"لرجوع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • voltar
        
    • para
        
    eles estão lá fora em algum sítio. Esperemos que consigam arranjar forma de voltar. Open Subtitles هم فى الخارج فى مكان ما على أمل ، أنهم يجدوا طريقهم لرجوع
    Tens de voltar para o trabalho, não é? Open Subtitles أنتي حقا تحتاجي لرجوع الى العمل , اليس أنت ؟
    A vinda de Khushi deu-me uma esperança que o meu filho poderia voltar. Open Subtitles Khushi اعطتنى امل ولو بسيط لرجوع ابنى للمنزل.
    - Vou voltar para lá! Open Subtitles حسناً،سوف أقود لرجوع ، الى اللقاء
    E levou 3 semanas para as nossas 20 fotos regressarem. Open Subtitles وقد إستغرقت ثلاثة أسابيع لرجوع الـ 20 صوره الينا
    Não há hipóteses da Alexandra Udinov voltar para a Rússia. Open Subtitles ليس هنالك طريقةً لرجوع (آليكساندرا أودينوف)، إلى (روسيا)
    Mas está na altura da Angie ir para casa. Open Subtitles ولكنه حان الوقت لرجوع أنجي الى منزلها اليوم.
    Por que estamos aqui? Laura, Julie, vão agora mesmo para varanda. Open Subtitles لورا ، جولي ، أريد منكم لآن لرجوع الي الشرفة مرة أخرى
    Fui desta casa para a fraternidade, depois voltei para casa, e agora, graças a ti, não tenho emprego. Open Subtitles لقد ذهبت من هذا المنزل إلى منزل الدراسة لرجوع إلى هذا المنزل و الأن بفضلك ليس لدي عمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more