"لست مضطرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não tens de
        
    • Não precisas de
        
    • Não precisa
        
    • Não preciso
        
    • Não tem que
        
    • Eu não tenho
        
    • não tens que
        
    • não tenho que
        
    Não tens de desmarcar nada porque não tens nada marcado. Open Subtitles حسنا, لست مضطرة لإخلاء جدولك لانه فاضي من الاساس
    Só estou a dizer que Não tens de fingir connosco. Open Subtitles كل ما أعنيه أنك لست مضطرة للتظاهر أمام أعيننا.
    Só te estou a pedir que escutes. Não tens de fazer nada. Open Subtitles أطلب منك أن تصغي فحسب لست مضطرة على القيام بأي شيء
    Leva o que quiseres. Temos muita comida, Não precisas de roubar. Open Subtitles خدي ما تحتاجين فلدينا الكثير من الطعام لست مضطرة للسرقة
    Por que estás sempre a falar no rapaz-bolha? Não precisas de mencionar o rapaz-bolha. Open Subtitles لست مضطرة لذكر فتى الفقاعة، أعرف أمر فتى الفقاعة
    Não precisa de fazer isto, se não quiser, Carrie. Open Subtitles لست مضطرة لفعل ذلك كاري ان لم تكوني ترغبين
    E Não preciso dar satisfações aos meus filhos adolescentes. Open Subtitles وأنا لست مضطرة للدفاع عن افعالى لابنى المراهق
    Não tem que fazer isso agora. Open Subtitles تعلمين، أنت.. انتي لست مضطرة لفعل هذا الآن
    Eu não tenho que ir tão longe sem te ver. Open Subtitles لست مضطرة إلى الإمتناع عن رؤيتك طوال هذه الفترة
    O que estiveres a atravessar agora, Não tens de o fazer sozinha. Open Subtitles مهما كان ما تمرين به الآن، لست مضطرة لأن تعانيه وحدك
    Não tens de vir se não quiseres. Open Subtitles لست مضطرة لتأتي معنا اذا كنت لا تريدين ذلك
    Não tens de gostar de mim ou disto aqui. Mas tens de o respeitar. Open Subtitles لست مضطرة لأن تحبيني أو أن تحبي المكان هنا
    Não tens de fazer nada que não queiras. Open Subtitles لست مضطرة لفعل اي شيء لا تريدين ان تفعليه
    Não tens de os ver se não quiseres. Open Subtitles لست مضطرة لأن تريهم إن كنت لا تريدين هذا
    Não tens de gostar deles. Apenas tens de "apanhá-los". Open Subtitles لست مضطرة إلى أن تحبيهم فقط أمسكى بهم
    Está bem. Não precisas de ir. Podes dormir uma soneca aqui mesmo. Open Subtitles أنت لست مضطرة لذلك لأنه يمكنك أخذ غفوة هنا الآن
    Não precisas de responder já, mas como vais levar o cabelo? Open Subtitles لست مضطرة للإجابة الآن لكن كيف ستصففين شعرك؟
    E tu Não precisas de falar nisso. Open Subtitles لكنه أمر لا يخصني و لست مضطرة للتحدث عنه
    Extraterrestres têm o seu lugar, e conheci alguns, mas Não precisa saír deste planeta para contar uma boa história. Open Subtitles الغرباء لهم أماكنهم و قد قابلت بعضا منهم لكن ، لست مضطرة لمغادرة هذا الكوكب لتحكي قصة جيدة
    Sabe, Não precisa saír deste planeta para contar uma boa história. Open Subtitles كلا أتعلمين ، لست مضطرة للخروج من هذا الكوكب لتحكي قصة جيدة
    Não preciso de me justificar. Não admito que me fale assim. Open Subtitles لست مضطرة لأن أبرر أعمالي لك لا يحق لك أن تكلمني هكذا
    Não tem que encher sua vida com festas e atividades do clube. Open Subtitles لست مضطرة لملئ حياتك بالنادى و بالحفلات
    Eu não tenho que explicar a você, Carrie. Apenas faça. Open Subtitles لست مضطرة لشرح لك شيء لك فقط افعلي ما امرتكِ به
    Mas não tens que fazer isso, Mia. Não tens de te tornar rainha. Open Subtitles -لست مضطرة لفعل ذلك يا ميا لست مضطرة لأن تكوني ملكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more