"لسماعها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouvi-la
        
    • a ouvir
        
    • de ouvir
        
    • ouvir isso
        
    • para ouvir
        
    • para as ouvir
        
    Estou ansiosa por ouvi-la a meio caminho sobre o Atlântico. Open Subtitles أتحرق شوقاً لسماعها في منتصف الطريق فوق المحيط الأطلسي
    Se queres que eu saiba a verdade, estou pronto para ouvi-la. Open Subtitles اذا اردت اخباري بالحقيقة أنا جاهز لسماعها
    Esta noite não posso vir ouvi-la. Open Subtitles و لا يمكننى أن أتى لسماعها الليلة
    Até é uma história engraçada, se tiverem um segundo para a ouvir. Open Subtitles انها حقا قصة مضحكة اذا كان لديك وقت لسماعها
    Disse-lhe o que achava que ela precisava de ouvir. Open Subtitles لقد نطقت بالكلمات التي ظننت أنها بحاجة لسماعها
    Esplêndido, sim. Acho que tenho alguns minutos para ouvir isso. Open Subtitles مذهل، أظنّ لديّ بضعة لحظات لسماعها
    Há informações médicas que ninguém, absolutamente ninguém, está preparado para ouvir. TED توجد بعض الأخبار الطبية التي لا أحد، لا أحد مطلقاً.. جاهز لسماعها.
    Não te prometo que estarei sempre disponível para as ouvir. Open Subtitles لا أستطيع أنْ أعدك بأنّني سأكون منفتحاً دائماً لسماعها.
    Ela cantava no quintal e eu estava lá sentado a ouvi-la. Open Subtitles كانت تغني في الفناء وأجلس لسماعها
    Desde pequena que percebi que o "sim" dele não era suficiente, por isso eu dizia: "Vais pedir à mamã?" "Preciso de ouvi-la a dizer sim." Open Subtitles حتى من العمرالمبكر, ادركت ان ال "نعم لاتكفي لذا قلت له, "هل ستسأل امي "احتاج لسماعها تخبرني ايضا" لذا ركضت للغرفه
    Eles vêm aqui para ouvi-la a cantar. Open Subtitles سيأتون هُنا لسماعها تُغني.
    Estou ansiosa por ouvi-la. Só que... Open Subtitles لا استطيع الانتظار لسماعها
    Estou ansioso por ouvi-la. Open Subtitles حسنا، أتطلع قدما لسماعها.
    Preciso ouvi-la. Open Subtitles أحتاج لسماعها
    A verdade pode ser inconveniente para quem não está preparado para a ouvir. Open Subtitles الحقيقة ممكن أن تكون فعلا كإصبع في حلق الغير متهيّئ لسماعها
    Mas acho que não está preparado para a ouvir. Open Subtitles لكنّني لست متأكداً من أنّك على استعداد لسماعها ؟
    Quero que vocês retifiquem as vossas rodas: sejam honestos sobre os elogios que precisam de ouvir. TED أريد منكم أن تضبطوا عجلاتكم. كونوا صادقين بخصوص الإشادة التي تحتاجون لسماعها.
    Ele acreditou na busca do Eric por um novo som que as pessoas precisavam de ouvir. Open Subtitles الذي بحث في اعمال ايريك عن موسيقي جديدة التي يحتاج الناس لسماعها خصوصا الهراء عن موسيقي العهد الجديد
    Aí sim? Estou também a ficar muito excitado em ouvir isso. Open Subtitles أوه ،حسناً وأنا متحمس لسماعها
    - Foi. Estou feliz por ouvir isso. Open Subtitles إنّي مسرور جدًّا لسماعها.
    Mal posso esperar para ouvir. Qual é a tua teoria? Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار لسماعها ماهي نظريتك ؟
    Protegemos as pessoas de notícias que não estão preparadas para as ouvir. Open Subtitles إننا نحمي العامة من الأنباء التي ليسوا على إستعداد لسماعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more