Devia ficar ao critério das famílias das vítimas, e não dos tribunais. | Open Subtitles | أعتقد من الأفضل أن يتركوا الأمر لعائلات الضحايا بدلاً من المحاكم |
Bom, vamos fazer um pacto. Vão ser as melhores férias de sempre, ou todos concordamos em juntar-nos a outras famílias. | Open Subtitles | حسناً ، لنتفق ، هذه ستكون أفضل إجازة على الإطلاق أو نتفق جميعنا على التشتت والانضمام لعائلات أخرى |
Estou no grupo de ajuda para as famílias de soldados mortos. | Open Subtitles | إنضممت إلى مجموعة دعم من أجل الحزن لعائلات الجنود القتلى |
O nosso pessoal está a mostrar fotos dos anéis às famílias. | Open Subtitles | ويطابقهم بجثث الضحايا ولدينا أشخاص بالخارج بصور للخواتم لعائلات الضحايا |
Subsídios duros para mais de 14 famílias. | Open Subtitles | الإعانات العائلية الصعبة لعائلات مايزيد على 14 |
Mas para famílias simpáticas com filhos e cereais light. | Open Subtitles | لكن لعائلات لديها أطفال لطفاء وتأكل ويت ثينز الخالي من الدهون. |
E sinceramente lamento e peço desculpa às famílias de todos os que morreram naquele dia. | Open Subtitles | وآسف بصدق وأعتذر لعائلات جميع الذين ماتوا ذلك اليوم |
Sarah Jean fez faxina para famílias ricas de Hampton. | Open Subtitles | سارة جين عملت لعائلات ثرية في منطقة هامبتون كلها |
As nossas preces vão para as famílias dos bravos de SOCCENT. | Open Subtitles | ولكن صلواتنا الان لعائلات رجالنا الشجعان |
Já não damos lembranças de Katyn às famílias. | Open Subtitles | نحن لا نرجع التذكارات المتبقية لعائلات ضاحية كاتين |
Mas a consolação que posso proporcionar às famílias dos nossos soldados, | Open Subtitles | لكن الاسف هو فقط مايمكن ان اعطية لعائلات الجنود |
A verdade é que eu não sabia como explicar às pessoas e, mais importante ainda, às famílias dos homens que morreram... | Open Subtitles | الحقيقة هي , لم اعرف كيف أشرح للعالم , و الأهم لعائلات الرجال الذين ماتوا |
O que digo às famílias dos desaparecidos? "Lamento, não sei"? | Open Subtitles | ماذا سأقول لعائلات المفقودين؟ أسف ليس لدي فكرة؟ |
Prometo às famílias dos agentes que não descansaremos até trazermos o criminoso à justiça. | Open Subtitles | أقطع وعداً لعائلات العملاء بأنه لن يهدأ لنا بال حتى نقدّم المجرم للعدالة |
É uma boa forma para as famílias dos militares manterem o contacto. | Open Subtitles | إنها وسيلة رائعة لعائلات العسكريين ليبقوا على إتصال |
Meu coração vai para as famílias em ambos os lados cujos entes queridos nunca voltarão para casa. | Open Subtitles | يخرج قلبي لعائلات كلا الطرفين لأحبتهم الذين لن يعودوا لمنازلهم |
A administração gostaria que o governo britânico pedisse desculpas formais às famílias dos marines mortos, acrescentando uma generosa compensação financeira. | Open Subtitles | الإدارة كالحكومة البريطانية تقدم إعتذار رسمي لعائلات ضحايا مشاة البحرية، إلى جانب عرض مالي سخي. |
A administração gostava que o governo britânico pedisse desculpas formais às famílias dos fuzileiros mortos, juntamente com uma generosa oferta financeira. | Open Subtitles | الإدارة كالحكومة البريطانية تقدم إعتذار رسمي لعائلات ،ضحايا مشاة البحرية .إلى جانب عرض مالي سخي |
É difícil de aceitar que não há justiça para as famílias que ele destruiu. | Open Subtitles | من الصعب قبول فكــرة أنه ليس هنــاك عدالة لعائلات دمرهـــا |
As pessoas adoptivas tinham-me posto com um monte de famílias, e qualquer um tinha de ser melhor do que eles. | Open Subtitles | دار الأيتام ضمتنى لعائلات كثيرة ولا عائلة منهم كانت أفضل منهما |