ويكيبيديا

    "لعائلات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • famílias
        
    Devia ficar ao critério das famílias das vítimas, e não dos tribunais. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن يتركوا الأمر لعائلات الضحايا بدلاً من المحاكم
    Bom, vamos fazer um pacto. Vão ser as melhores férias de sempre, ou todos concordamos em juntar-nos a outras famílias. Open Subtitles حسناً ، لنتفق ، هذه ستكون أفضل إجازة على الإطلاق أو نتفق جميعنا على التشتت والانضمام لعائلات أخرى
    Estou no grupo de ajuda para as famílias de soldados mortos. Open Subtitles إنضممت إلى مجموعة دعم من أجل الحزن لعائلات الجنود القتلى
    O nosso pessoal está a mostrar fotos dos anéis às famílias. Open Subtitles ويطابقهم بجثث الضحايا ولدينا أشخاص بالخارج بصور للخواتم لعائلات الضحايا
    Subsídios duros para mais de 14 famílias. Open Subtitles الإعانات العائلية الصعبة لعائلات مايزيد على 14
    Mas para famílias simpáticas com filhos e cereais light. Open Subtitles لكن لعائلات لديها أطفال لطفاء وتأكل ويت ثينز الخالي من الدهون.
    E sinceramente lamento e peço desculpa às famílias de todos os que morreram naquele dia. Open Subtitles وآسف بصدق وأعتذر لعائلات جميع الذين ماتوا ذلك اليوم
    Sarah Jean fez faxina para famílias ricas de Hampton. Open Subtitles سارة جين عملت لعائلات ثرية في منطقة هامبتون كلها
    As nossas preces vão para as famílias dos bravos de SOCCENT. Open Subtitles ولكن صلواتنا الان لعائلات رجالنا الشجعان
    Já não damos lembranças de Katyn às famílias. Open Subtitles نحن لا نرجع التذكارات المتبقية لعائلات ضاحية كاتين
    Mas a consolação que posso proporcionar às famílias dos nossos soldados, Open Subtitles لكن الاسف هو فقط مايمكن ان اعطية لعائلات الجنود
    A verdade é que eu não sabia como explicar às pessoas e, mais importante ainda, às famílias dos homens que morreram... Open Subtitles الحقيقة هي , لم اعرف كيف أشرح للعالم , و الأهم لعائلات الرجال الذين ماتوا
    O que digo às famílias dos desaparecidos? "Lamento, não sei"? Open Subtitles ماذا سأقول لعائلات المفقودين؟ أسف ليس لدي فكرة؟
    Prometo às famílias dos agentes que não descansaremos até trazermos o criminoso à justiça. Open Subtitles أقطع وعداً لعائلات العملاء بأنه لن يهدأ لنا بال حتى نقدّم المجرم للعدالة
    É uma boa forma para as famílias dos militares manterem o contacto. Open Subtitles إنها وسيلة رائعة لعائلات العسكريين ليبقوا على إتصال
    Meu coração vai para as famílias em ambos os lados cujos entes queridos nunca voltarão para casa. Open Subtitles يخرج قلبي لعائلات كلا الطرفين لأحبتهم الذين لن يعودوا لمنازلهم
    A administração gostaria que o governo britânico pedisse desculpas formais às famílias dos marines mortos, acrescentando uma generosa compensação financeira. Open Subtitles الإدارة كالحكومة البريطانية تقدم إعتذار رسمي لعائلات ضحايا مشاة البحرية، إلى جانب عرض مالي سخي.
    A administração gostava que o governo britânico pedisse desculpas formais às famílias dos fuzileiros mortos, juntamente com uma generosa oferta financeira. Open Subtitles الإدارة كالحكومة البريطانية تقدم إعتذار رسمي لعائلات ،ضحايا مشاة البحرية .إلى جانب عرض مالي سخي
    É difícil de aceitar que não há justiça para as famílias que ele destruiu. Open Subtitles من الصعب قبول فكــرة أنه ليس هنــاك عدالة لعائلات دمرهـــا
    As pessoas adoptivas tinham-me posto com um monte de famílias, e qualquer um tinha de ser melhor do que eles. Open Subtitles دار الأيتام ضمتنى لعائلات كثيرة ولا عائلة منهم كانت أفضل منهما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد