"لعلمك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sabes
        
    • Sabe
        
    • para que saibas
        
    • Para que conste
        
    • Para tua informação
        
    • para que saiba
        
    • saber
        
    • sabias
        
    Sabes, quando faço isto, coisas más tendem a acontecer. Open Subtitles لعلمك حينما أفعل ذلك، تميل أشياء سيئة للحدوث.
    Entra, está desarrumado, mas Sabes, estou num processo de - limpeza. Open Subtitles تفضلي , انها فوضوية قليلا ولكن لعلمك كنت اجري عملية
    A minha mãe jogou golf com ela, Sabes? Gostava muito dela. Open Subtitles كانت أمّي تلعب الغولف معها، لعلمك إنّها معجبة جدّاً بها
    É uma daquelas coisas que jamais devia acontecer, mas Sabe, aconteceu mesmo. Open Subtitles احد الاشياء التي لا ينبغي ان لا تحدث لكن لعلمك لقد حدثت
    Aliás, só para que saibas... dispensei metade das raparigas da claque por ti. Open Subtitles لعلمك لقد ألغيت نصف تدريبات الفريق من أجلك
    Tiveste uma infância normal e feliz, Para que conste. Open Subtitles فلقد حظيت بطفولة سعيدة وطبيعية لعلمك فقط ..
    - Sabes, mudar o número de telefone e não avisar o marido é muito normal. Open Subtitles حسنا, لعلمك تغيير الرقم وعدم أخبار زوجك هذا أمر طبيعي
    Sabes, nenhum de nós poderá seguir com as suas vidas... enquanto não queimarmos este amuleto. Open Subtitles لعلمك ، لا يمكن لأحد منا أن يواصل حياته حتى نحرق هذه التعويذة
    Sabes, nenhum de nós poderá seguir com as suas vidas... enquanto não queimarmos este amuleto. Open Subtitles لعلمك ، لا يمكن لأحد منا أن يواصل حياته حتى نحرق هذه التعويذة
    E Sabes que mais? Não quero e não preciso. Open Subtitles و لعلمك ، فأنا لا أريد منك شفقة و لا أحتاجها
    Sabes, com ou sem armadilha, se temos uma oportunidade ínfima, temos de aproveitá-la, certo? Open Subtitles و لعلمك, سواء كان كميناً أم لا فقد حصلنا على فرصة كبيرة و علينا استغلالها, أليس كذلك ؟
    Como Sabes, só podemos oferecer uma panacéia para o sofrimento. Open Subtitles لعلمك فقط ،سنوفر أعضاءك لأوائل المحتاجين
    Tanto quanto Sabes, isto é pneu e óleo de motor. Open Subtitles لعلمك ، فإن نصف هذا عبارة عن زيت محركات و مخلفات إطارات
    Sabes, hoje temos muitos Nativos Americanos aqui conosco. Open Subtitles لعلمك.. لدينا العديد من الأميريكيين ذوي الأصل المحلي اليوم
    Sabe que eu também gosto de viajar. Open Subtitles حسنًا, لعلمك أنا أحب السفر أيضًا. أين كنتِ من قبل؟
    Mas Sabe, sou mesmo contra a guerra e a violência. Open Subtitles ولكن, لعلمك أنا حقاً معارضة للحروب والعنف
    Sabe, estava a pensar fazer uma tatuagem, como esse bonito tigre no seu braço. Open Subtitles لعلمك كنت أفكر في عمل وشم كالنمر الذي على ذراعك
    para que saibas, tive uma reacção alérgica à minha medicação anti-histamínica, então gostava que mostrassem um pouco de compreensão. Open Subtitles حسناً , لعلمك تصيبني ردة فعل من دواء مضاد للحساسية لذا أقدر لك القليل من التعاطف
    Bem, para que saibas, não gostei da ideia de me casar contigo só porque não te podia ter. Open Subtitles لعلمك فقط .. أنا لم اعجب بفكره الزواج منك لإننى لا أستطيع فعلها ..
    E, Para que conste, você é o pior cirurgião de transplantes do hospital, mas, infelizmente, é o único que anda actualmente a enganar a mulher. Open Subtitles و لعلمك أنت أسوأ جراح نقل أعضاء بالمستشفى لكن للأسف أنت الوحيد الذي يخون زوجته حالياً
    Para tua informação, eu sabia sobre o póquer e os jogos. Open Subtitles لعلمك, كنت أعرف كل شئ عن البوكر و القمار كذلك.
    para que saiba, até ligava só para dizer que não ia ligar. Open Subtitles فقط لعلمك بأني سأكلمك لأقول أني لن اُكلمك
    Você quer saber? Eu sou seu filho, e eu vou entrar lá. Open Subtitles لعلمك انا اينه.وسوف ادخل الى هناك الهايبر تايم الغير شرعيه
    É a poluição que cria essas cores bonitas, sabias? Open Subtitles هذا التلوث الذي يخرج الألوان الجميله ، لعلمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more