"لعلّك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Talvez tenha
        
    • Talvez tenhas
        
    • Podes ter
        
    • Provavelmente
        
    • Talvez sejas
        
    • Se calhar
        
    • Talvez estejas
        
    Ou Talvez tenha prendido o homem errado. Open Subtitles أو لعلّك سجنت الرجل الخطئ في البداية
    Mas Talvez tenha inspirado um imitador. Open Subtitles لكن لعلّك ألهمت ظهور قاتلٍ متسلسل جديد
    Talvez tenhas estado demasiado ocupado a morrer para reparar, mas... há um coronel novo, fora daqueles portões. Open Subtitles لعلّك كنت مشغولاً جدّاً بالاحتضار عن ملاحظة وجود مقدّم جديد خارج هذه البوابات
    Talvez tenhas sido um daqueles da imensa maioria cujo código genético não chegou ao seu destino final. Open Subtitles لعلّك كنت أحد الغالبية العظمى التي لم تصل شفرتهم الجينية إلى مستقرها.
    Rumple, Podes ter cometido muitos erros na vida, mas esse não é um deles. Open Subtitles لعلّك اقترفتَ أخطاءً عديدة في حياتك لكنْ هذه ليست إحداها
    Provavelmente pensa que eu sou o líder desta comunidade. Open Subtitles لعلّك تظنّني قائد هذا المجتمع الصغير
    Talvez sejas um homem solitário que se despenhou numa ilha. Open Subtitles لعلّك مجرّد عجوز تحطّمت طائرته على جزيرة ما
    "Mãe perturbada diz que a policia devolveu o filho errado", ou Talvez tenha? Open Subtitles -أو لعلّك قرأتَها، أهذا ما في الأمر؟
    Talvez tenha lido alguma coisa do que eu escrevi? Open Subtitles لعلّك قرأتَ بعض كتاباتي
    Talvez tenha de pensar de novo. Open Subtitles لعلّك تودّ إعادة النظر بذلك
    Ou Talvez tenhas pensado que ser humana fosse um castigo pior do que a morte para mim. Open Subtitles أو لعلّك ظننتِ أنّ عودتي إنسانة عقابًا أسوأ من الموت إليّ.
    Talvez tenhas sorte. Não o tiveste para o perderes. Open Subtitles لعلّك محظوظ كي لا تضطرّ لخسارتها
    Talvez tenhas razão. Open Subtitles لعلّك مُحقّ، فلعلّي أريد استشعار الدفئ في خواء صدرها...
    Podes ter todos os vampiros... desta cidade a tremer de medo, mas, agora, estás a lidar com humanos. Open Subtitles لعلّك تتزل الرعب في قلوب كلّ مصّاصي دماء هذه المدينة لكنّك الآن تتعامل مع البشر ... ولو لم تخطط لقتلنا جميعًا
    Ouve, Elena. Podes ter razão. Pode haver algo. Open Subtitles أنصتي يا (إيلينا)، لعلّك كنتِ محقّة، ربّما هنالك طريقة
    Podes ter de esperar um pouco. Open Subtitles لعلّك ستنتظرين فترة.
    Provavelmente acha que faz parte da família. Open Subtitles لعلّك تظن أنهم يعتبرونك من عائلتهم
    Estava só a... perguntar-me... eu sei que as coisas estão complicadas e Provavelmente estás ocupado, mas talvez queiras... vir ao campus e ir beber um copo ou... sei lá, falar. Open Subtitles أعلم أن الوضع جنونيّ، وأرجّح أنّك مشغول... لكن لعلّك تودّ المجيء للجامعة لنتشارك شراب أو نتحدّث.
    Provavelmente estás a perguntar-te como sei fazer isto. Open Subtitles لعلّك تتساءل كيف أجيد القيام بهذا
    Olha para ti. O teu mundo gira à minha volta. Talvez sejas tu quem precisa de desligar as emoções. Open Subtitles انظر لحالك، عالمك كلّه ينصب إليّ لعلّك من يتعيّن أن يقمع إنسانيّته
    Talvez estejamos enganados quanto à pista. Sim, Se calhar leste-a mal. Open Subtitles ــ لعلّنا أخطأنا بفهم مفتاح اللغز ــ أجل، لعلّك أخطأت بقرائتها
    Mas Talvez estejas satisfeito com os tapetes roídos pelas traças e com a mobília em segunda mão. Open Subtitles لكن لعلّك ترضى بمأكولات الأفغان البائسة والأثاث المستعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more