Mas todos os vossos problemas poderiam ser "apagados" mediante um simples gesto. | Open Subtitles | لكن من الممكن أن تنتهي جميع المشاكل من خلال لفتة بسيطة |
Ainda achas que substituir a minha casa foi um gesto romântico, em vez do que realmente foi: | Open Subtitles | هل مازلت تعتقد أن تبديل منزلي كانت لفتة رومانسية بدلاً من ما كان في الواقع |
Também pode ser algo assim: o Museu Nacional de Ciências em Londres, onde este azul abrange todas as exposições e galerias num enorme gesto. | TED | مثل المتحف الوطني للعلوم في لندن ، حيث اللون الأزرق يضفي على جميع المعارض وصالات العرض مظهراً خلاباً في لفتة واحدة كبيرة. |
A nossa escolha é estruturada, temos de restringir os nossos impulsos a um único gesto. | Open Subtitles | خيارنا هو القاطع. يجب علينا تقييد الدوافع لدينا لفتة واحدة. |
Este é um gesto de ânimo público. | Open Subtitles | هذا هو لفتة بين القطاعين العام والحماسية. |
Uma fraude, sim, mas um gesto humanitário para aliviar a dor. | Open Subtitles | مجرد خدعة، نعم، ولكن لفتة إنسانية لتخفيف الألم |
George, foi um belo gesto da sua parte. | Open Subtitles | جورج يجب علي ان اخبرك ان هذه لفتة جميلة منك |
Bem, que gesto atencioso, senhor, mas já lhes demos de lanchar. | Open Subtitles | حسناً. يا له من لفتة ملموسة يا سيدي لكننا بالفعل قد منحناهم |
Tia Hilda, foi um gesto bonito, mas caso não tenhas reparado, já não temos 5 anos. | Open Subtitles | عمتي هيلدا إنها لفتة كريمة لكن في حال أنك لم تلاحظي نحن لسنا بعمر 5 سنوات |
Que gentileza! Não foi um gesto lindo? | Open Subtitles | هذا لطف منك يا جريج ،أليست هذه لفتة رائعة؟ |
Após dois dias sem notícias do Aidan, concluí que só um gesto dramático salvaria as coisas. | Open Subtitles | وبعد يومين لا نسمع من ايدين، أدركت فقط لفتة مثيرة يمكن إنقاذ الأشياء. |
Talvez eu precise de fazer um gesto que mostre que estamos a avancar sem ter de falar. | Open Subtitles | ربما انا بحاجة الى بعض نوع من لفتة. شيء يقول اننا ماضون قدما دون الحاجة إلى التحدث عن ذلك. |
"o Camarada Eric Honecker, num grande gesto de delicadeza humanitária," | Open Subtitles | الرفيق إيريش هونيكر في لفتة إنسانية طيبة |
Reconheço, malta, que é um gesto incrível. | Open Subtitles | أنا فلدي القول، يا رفاق، وهذا لفتة لا يصدق. |
E felizmente, quando não há biscoitos... ainda podemos encontrar segurança num toque familiar na nossa pele... ou num gesto gentil e amoroso... | Open Subtitles | و لحسن الحظ عندما لا يكون هناك بسكويت لازال بإمكاننا أن نجد الأمان في يد مألوفة على جلودنا أو لفتة تدل على محبة |
Apenas penso que seria um gesto simpático da tua parte. | Open Subtitles | امم, أنا اعتقد فقط بأنها ستكون لفتة طيبة من جانبك |
Um gesto heróico, é certo, mas calculado, salvando o Presidente, tencionando assegurar a misericórdia para o Professor... para salvar a minha irmã. | Open Subtitles | لفتة بطولية ولكن محسوبة تهدف لتأمين العفو عن الأستاذ، لإنقاذ شقيقتي |
Qualquer um consegue um grande gesto romântico, certo? | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يصنع لفتة رومانسية كبيرة , حسنا ؟ |
Considera-o um gesto de respeito pela tua contribuição valiosa para o negócio, até agora. | Open Subtitles | لفتة إحترام لمساهمتكَ القيّمة في هذا العمل حتى الوقت الحاضر |
Estamos numa situação bem difícil, Tom, e os habituais gestos de boa vontade não funcionam. | Open Subtitles | نحن في موضع سيء والنية الحسنة المعتادة لفتة لن توقف هذا الوضع |
O criador foi muito atencioso e até colocou um botão para 'Repetir'. | TED | وفي لفتة جميلة قام المبتكر بوضع خاصية إعادة القراءة لأمه. |