"لقد أحببت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu amava
        
    • Eu gostava
        
    • Eu adorava
        
    • Adorei o
        
    • Eu adoro
        
    • Eu gostei
        
    • Eu amei
        
    • adoro o
        
    • Eu amo
        
    • Gostei do
        
    • Eu adorei
        
    • Apaixonei-me por
        
    • - Adoro
        
    • Gostei da
        
    • Adoro esta
        
    Eu amava a tua mãe. Nunca faria nada para a magoar. Open Subtitles لقد أحببت والدتكِ , ولم أكن لأفعل أي شيء يؤذيها
    Dragão, Eu amava aquele garoto, você o mudou. Open Subtitles أيها التنين, لقد أحببت هذا الفتى وأنت من غيره
    Eu gostava mesmo de ir à igreja quando era criança. Open Subtitles لقد أحببت حقاً الذهاب إلى الكنيسة عندما كنت طفلاً.
    Eu adorava aquele lugar. Ainda me lembro dos sons Open Subtitles لقد أحببت ذلك المكان مازالت أتذكر الأصوات000
    Adorei o truque da parede de areia. Foi lindo. Open Subtitles لقد أحببت خدعة حائط الرمال لقد كانت رائعه
    Claro. Eu adoro isto. É tão alegre. Open Subtitles اوه ، بالتأكيد ، لقد أحببت المكان هنا إنه يبعث على الإرتياح
    Eu gostei do marido dela. Eu pensava que ele fosse um parvalhão. Open Subtitles لقد أحببت زوجها,أعتقدت أنه مثيراً للمشاكل
    Eu amava tanto o meu filho, às vezes doía até de olhar para ele. Open Subtitles لقد أحببت ابني كثيرا حتى ليؤلمني مجرد النظر إليه أحيانا
    Eu amava-te, Eu amava ter sexo contigo. Open Subtitles . لقد أحببتك . لقد أحببت ممارسة الجنس معك
    Eu amava muito o seu irmão. Ele era um grande homem. Open Subtitles لقد أحببت شقيقكِ للغاية لقد كان رجلاً عظيمًا
    Eu amava a mãe mais que qualquer coisa, isso é mais do que posso dizer de qualquer um de vocês. Open Subtitles لقد أحببت امي أكثر من أي شيء و أكثر من أي شيء يمكنني قوله لكم
    Eu amava o teu pai e amo a mim mesmo... e isso, espero, lavar-te-á a imaginar... Open Subtitles لقد أحببت أبـاك وأحببت نفســي ولذلك ، أتمنى أن تتعلم كيف تفكـر ...
    Não vai prestar. Eu gostava da minha antiga escola. Open Subtitles سيكون الوضع سيء لقد أحببت مدرستي القديمة
    Olhe, Eu gostava do tipo, realmente gostava, e para mim é pessoal quando pessoas que eu gosto aparecem mortas, está bem? Open Subtitles لقد أحببت الرجل، بالفعل وأخذ الأمور بشكل شخصي عندما شخص أحبه يتوفى، حسناً
    Eu adorava o meu quarto. E o psicopata do Derek tirou-me isso. Open Subtitles لقد أحببت غرفتي وأرتحت بها , وأنتزع مني ذلك
    A verdade é que, Eu adorava todos os implantes de silicone, todas as lipoaspirações à barriga. Open Subtitles في الحقيقة لقد أحببت كل عملية تجميل للصدر و كل عملية شفط دهون
    Bem, tenho que dizer, Adorei o livro desta semana, Open Subtitles حسنا، علي القول لقد أحببت كتاب هذا الأسبوع
    Deus, Eu adoro este artigo. Me faz chorar. Open Subtitles يا إلهي، لقد أحببت هذه المقالة جعلتني أبكي
    Na verdade Eu gostei daquele filme. Open Subtitles في الواقع لقد أحببت هذا الفلم.
    Eu amei de livre vontade este homem... Open Subtitles و لقد أحببت بشده هذا الرجل لثلاثة سنوات تعيسة
    Boa tarde, chefe. adoro o carro novo. Open Subtitles طاب يومك أيها المدير لقد أحببت السيارة الجديدة
    Isso é tão giro. Eu amo aquele vestido. Eu adoro Chanel. Open Subtitles هذا لطيف للغاية، لقد أحببت هذا الفستان، أحب الخامة.
    Gostei do que disse, sobre tornar a família mais forte. Open Subtitles إذاً، لقد أحببت ما قلته بشأن جعل العائلة أقوى،
    E nem toda a perícia do mundo vos vai mostrar que quando eu lhe esmaguei o rosto... Eu adorei. Open Subtitles وكل أطباء العالم الشرعيين لن يروك أين هشمت وجهه لقد أحببت ذلك
    Sim. Apaixonei-me por uma e agora estou-me a passar. Boa sorte. Open Subtitles لقد أحببت واحدة فقط و سأفقد عقلي حظاً سعيداً
    - À muito tempo atrás mas sim, escrevi. - Adoro esse filme, meu. Open Subtitles منذ زمن طويل ولكنني قمت بذلك لقد أحببت ذلك الفيلم
    Gostei da maneira como sopraste a vela esta noite. Open Subtitles لقد أحببت الطريقة التي أطفأت بها الشمعة الليلة أتعلم، هذا هو السر
    Eu nem acredito. Adoro esta rua, e Adoro esta zona. Open Subtitles لا أصدق هذا لقد أحببت الطريق والمنطقة المجاورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more