"لقد أخبرتهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu disse-lhes
        
    • Eu disse
        
    • Contaste-lhes
        
    • - Disse-lhes
        
    • Disseste-lhes
        
    • Falei-lhes
        
    • Contou-lhes
        
    • Disse-lhes a
        
    • Eu contei-lhes
        
    • Ela disse-lhes
        
    • disse-Ihes
        
    Eu disse-lhes que seria inútil, que morreria antes disso. Open Subtitles لقد أخبرتهم سيكون عديم الفائدة، لأنك ستموت أولاً.
    - Eu disse-lhes que viria sozinha. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنك لا ترغبين فى إحضار محامى فى الوقت الحالى
    Cá eu, disse-lhes para dizerem à minha mulher que estava morto. Open Subtitles لقد أخبرتهم أن يخبروا زوجتى باننى قد أكون ميتا
    Eu disse que não te vejo desde que foste visitar-me á reabilitação... mas acho que não acreditaram. Open Subtitles لقد أخبرتهم أن لم أراك منذ قدومك لزيارتي بمركز التأهيل ولكن لا أعتقد أنهم صدقوني
    Contaste-lhes que pensei em desertar. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنني فكرت في الخيانة
    - Disse-lhes para irem para o Diabo. Open Subtitles لقد أخبرتهم بأن يذهبوا إلى الجحيم أنا لا أملك أدنى شك
    Disseste-lhes a verdade e soltaram-nos. Open Subtitles لقد أخبرتهم بالحقيقة وتركونا نمضي في حال سبيلنا
    Eu disse-lhes que o colar era falso porque sabia que depois o iriam examinar. Open Subtitles نعم . لقد أخبرتهم ان العقد مزيف لأني أعرف أنهم سيقومون بفحصه
    Eu disse-lhes que não gostamos de penetras. Open Subtitles لقد أخبرتهم أننا لن نأخذ ذوى الاجسام البدينه القصيرة
    Eu disse-lhes que é impossível tu estares envolvido numa coisa dessas mas eles estão à tua procura. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنه ما من مجال لأن تكون متورطاً فى أي شيء ولكنهم يبحثون عنك حالياً
    - Eu disse-lhes que ia precisar das fontes. Open Subtitles لقد أخبرتهم منذ قليل أننا قد نضطر لاستخدام مواردهم
    Eu disse-lhes que querias uma moto quatro, mas eles não me ouviram. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنك تريدين دراجة لكنهم لم يستمعوا لي
    Mei, Eu disse-lhes o que eles queriam saber, e eles deram-me um montão de dinheiro. Open Subtitles مي, لقد أخبرتهم بما يريدون معرفته, وأعطوني حفنة من المال.
    Não, Eu disse-lhes que ela está numas férias, e que estou esperando ela volta em breve. Open Subtitles كلا، لقد أخبرتهم أنها ذهبت فى عُطلة وأنى آمل أن تعود سريعاً
    Eu disse que tinha de ir a um jogo hoje. Open Subtitles لقد أخبرتهم بأنه لدي مباراة للكرة سأذهب إليها اليوم
    Eu disse que lhes ligava, depois de colocar as memórias em ordem. Open Subtitles لقد أخبرتهم بأنني سأعود الإتصال بهم، حينما أحصل على مالديّ منك.
    Eu disse no escritório que poderia não voltar até terça-feira. Open Subtitles لقد أخبرتهم في المكتب أني قد لا أعود حتى يوم الثلاثاء
    Contaste-lhes que pensei em desertar. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنني فكّرت في الانشقاق
    - Sam... - Disse-lhes que a minha vida pessoal não interessa e não atrapalha como faço o meu trabalho. Open Subtitles ،سام لقد أخبرتهم بأن حياتي الخاصة ليست من شأنهم
    Disseste-lhes que não faço sexo há cinco anos? Open Subtitles لقد أخبرتهم بأنني لم أمارس الجنس لخمس سنوات
    Falei-lhes em ti e no bebé. Eles querem ajudar-nos. Open Subtitles لقد أخبرتهم بأمرك و بأمر الطفل يريدون مساعدتنا
    Contou-lhes onde íamos? Open Subtitles لقد أخبرتهم أين نحن ذاهبون؟ لا، لا، لم أفعل
    Disse-lhes a todos que eu acho que tivessem... que eu desejava Open Subtitles حسناً، لقد أخبرتهم جميعاً بأنني أعتقد بأنهم فهموا... أتمنى أن...
    Eu contei-lhes acerca da coca e das prostitutas na casa da piscina. Open Subtitles لقد أخبرتهم عن الكوكايين والعاهرات قرب المسبح
    Ela disse-lhes que não sabia de nada. Open Subtitles لقد أخبرتهم بأنها لا تعرف أي شيء
    Disse-Ihe, nada de F.B.I. Não, disse-Ihes que não se metessem. Open Subtitles لقد قلت بدون إف بي آي لا، لا، لقد أخبرتهم أن يبقوا بعيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more