"لقد أخبرني أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele disse-me que
        
    • Ele disse-me para
        
    • Ele disse que
        
    Ele disse-me que este era o melhor restaurante da cidade. Open Subtitles لقد أخبرني أن هذا هو أفضل مطعم في المدينة
    Ele disse-me... que o vosso casamento era uma mentira. Open Subtitles لقد أخبرني أن زواجكم كان عبارة عن أُكذوبة.
    Ele disse-me para não andar no topo, e eu não dei ouvidos. Open Subtitles لقد أخبرني أن لا أسير على السطح لكني لم أستمع له
    Ele disse-me para ficar escondida. Open Subtitles عندما حاولت أن تأخذني وتأخذ والدي لقد أخبرني أن أبتعد عن الأعين
    Ele disse que os fatos não estavam prontos para hoje e eu tentei surpreendê-lo, preparar o jantar, levantar a roupa na lavandaria... Open Subtitles شعرت فيه أنك فعلت الكثير؟ لقد أخبرني أن بدلاته لن تجهز اليوم، أحاول أن أكون امرأة خارقة، أفعل كل شيء،
    Ele disse que o rapaz estava fora, a visitar os avós e voltava amanhã. Open Subtitles لقد أخبرني أن الطفل خارج الولاية يزور أجداده و سيعود في الغد
    Ele disse-me que a mãe desse "bruxo" foi violada por um feiticeiro. Open Subtitles لقد أخبرني أن أمّ بروجو إغتصبت من قبل ساحر
    O tipo é maluco. Ele disse-me que eu podia ir ver a operação dele. Open Subtitles ذلك الرجل مجنون لقد أخبرني أن آتي و أشاهد عمليته
    Ele disse-me que ele e a família dele eram perturbados. Open Subtitles لقد أخبرني أن عائلته مرضى. لقد أخبرني أنه أيضًا كذلك.
    Ele disse-me que a Latnok está a mudar e que nós podíamos ajudar com essa mudança. Open Subtitles لقد أخبرني أن اللاتنوك تتغير و أنه يمكننا أنا و أنت أن نساعد في هذا التغير
    Percebes, Ele disse-me que eu mandava naquele nome. Open Subtitles أترين لقد أخبرني أن أسمي نفسي بهذا الإسم.
    Ele disse-me que tinha um filho. Open Subtitles منذ أن كنا أصغر منك , لقد أخبرني أن لديه ولداً
    Ele disse-me para lhe dizer que a sua filha vai ser uma campeã de Muay Thai. Open Subtitles لقد أخبرني أن أُخبرك ِ بأن إبنتك ِ ستُصبح بطلة ملاكمة تايلندية
    Ele disse-me para escrever uma peça para amanhã. Open Subtitles لقد أخبرني أن أكتب مسرحية من أجل غداً
    Ele disse-me para ligar à CTU, que era o único local seguro. Open Subtitles لقد أخبرني أن أتصل بـ"الوحدة" لأنها المكان الوحيد الآمن
    Ele disse-me para restaurar o Drake ao seu design original, e é isso que estou a fazer. Open Subtitles لقد أخبرني أن أعيد الدريك لحالتة الأصلية وهذا ما افعله ،
    Ele disse-me... para trazer-lhe a cabeça do meu pai. Open Subtitles لقد أخبرني أن أحضر له رأس والدي،
    Uh, Ele disse-me para ficar no quarto até ele voltar. Open Subtitles لقد أخبرني أن أبقى بالغرفة إلى أن يعود
    Sim. Digo, Ele disse que o meu pai não se matou e que era um herói. Open Subtitles لقد أخبرني أن أبي لم يقتل نفسه، بل أنه كان بطلاً..
    Ele disse que era a única maneira de fazer justiça pelo meu pai. Open Subtitles لقد أخبرني أن هذه هي الوسيلة الوحيدة لتحقيق العدالة من اجل أبي.
    Ele disse que o negócio melhorou. Open Subtitles .. لقد أخبرني .. أن عمله تحسّن
    Ele disse que estava a ser demasiado cauteloso. Open Subtitles لقد أخبرني أن أكون بالغ الحذر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more