"لقد أخذت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tomei
        
    • Tive
        
    • Ela levou
        
    • Fiz
        
    • Ela tirou
        
    • Levei o
        
    • Apanhei
        
    • Ela pegou
        
    • Levaste o
        
    • Ela tirou-me
        
    • Fui
        
    • Trouxe
        
    • Eu tirei
        
    • Ela tomou
        
    • Levou o
        
    Tomei a liberdade de o comparar com os ficheiros da polícia para ver se conseguia encontrar algum semelhante. Open Subtitles لقد أخذت حرية أن أقارنها بملفات الشرطة لأرى ما إذا كنت سأتمكن من الحصول على تماثل
    Tomei a liberdade de me servir... Sempre tomaste certas liberdades. Open Subtitles لقد أخذت الحرية لأصب لنفسي أنت دائما تأخذ الحرية
    Tive algumas aulas de Epidemiologia depois do susto do Agente DiNozzo com a Yersínia há alguns anos. Open Subtitles لقد أخذت بضعه دروس فى علم الأوبئه بعد اصابه العميل دينوزو بالطاعون منذ عده سنوات
    Ela levou a bebé ao médico da aldeia mais próxima, e ele aconselhou-a a levar Rani ao hospital da cidade para ser posta numa incubadora. TED لقد أخذت طفلها الى أقرب عيادة في القرية، ونصحها الطبيب هناك بأخذ راني لمستشفى المدينة لذا فلم تستطيع وضعه في الحاضنة.
    Fiz Taekwondo em Yale. Não, é um mesmo um demónio. E dos grandes. Open Subtitles لقد أخذت دروسا فى التايكوندو لا ، لا ، من المؤكد أنه شيطان
    Ela tirou aquelas coisas e agora não posso ir às finais. Open Subtitles لقد أخذت كل تلك الأشياء ولا يمكنني الآن الذهاب إلى النهائيات
    Levei o broche porque Fui tomada por uma tentação irresistível. Open Subtitles لقد أخذت القرط لأني كنت مأخوذة لإغراء لايقاوم.
    - Ias a passar por aqui? Apanhei o autocarro. Posso entrar um instante? Open Subtitles أنت في الجوار لقد أخذت الحافلة إعتقد انه يمكنني الوصول خلال ثوان
    Tomei a liberdade de nos gravar um CD com músicas de aventura. Open Subtitles لقد أخذت الحرية بصنع مزيج من الأغاني التي تحث على البطولية
    Tomei um monte de pílulas para fugir de você. Open Subtitles لقد أخذت ملء يدى من الأقراص لكى أبتعد عنك
    Tomei a liberdade de falar com o conselho sobre uma troca. Open Subtitles لقد أخذت الحرية لأتحدث لمجلس الأمناء حول هذا التغيير.
    Tive alguns bons conselhos do irmão que nunca Tive. Open Subtitles لقد أخذت نصيحة جيدة من الأخ الذي لم أحصل عليه
    Eu também Tive uma grande ajuda. Lembram? Open Subtitles حسنا وأنا لقد أخذت الكثير من المساعدة أتذكرين؟
    Sim. Temos de sair daqui. Ela levou aquela pen da tecnologia. Open Subtitles نعم لقد أخذت هذا القلم من المعمل لقد استنتجت انك لن تساعدها أبدا
    Ela levou as crianças, mas ainda os ama e isso ainda dói. Open Subtitles لقد أخذت الأطفال لكنك لازلت تحبهم ولازال ذلك مؤلماً
    Eu Fiz um voto sagrado no dia do meu casamento... para tê-la para sempre... Open Subtitles لقد أخذت على نفسي عهداً مقدساً يوم زفافي أن أستأثر بها للأبد
    Não pode tocar nas raparigas. Ela tirou a minha carteira. Não sei onde está, mas ela tem-na. Open Subtitles لقد أخذت محفضتي، لا أعلم اين هي ولكنها بحوزتها
    Levei o seu caso à Casa Branca. Open Subtitles لقد أخذت قضيتك إلى البيت الأبيض بقدر إستطاعتي
    Apanhei a vacina quando era jovem, mas quanto tempo é que ela dura? Open Subtitles لقد أخذت مصلاً عندما كنت صغيراً ولكن إلى متى سيدوم؟
    Bem, Ela pegou num data de espíritos zangados, enganou-os e encurralou-os. Open Subtitles حسناً ، لقد أخذت حفنة من الأرواح الغاضبة خدعتهم ، ثم قامت بتعبئتهم
    Levaste o anel da tua mulher para apostares nos Giants? Open Subtitles لقد أخذت خاتم زوجتك لتراهن فيه من أجل العمالقة؟
    Ela tirou-me o emprego, tirou-me a família. Essa cabra deixou-me sem nada! Open Subtitles لقد أخذت عملي وعائلتي تلك العاهرة لم تترك لي شيئاً
    Eu não fugi. Fui levada, inconsciente. Open Subtitles أنا لم أهرب, لقد أخذت كرها وأنا غائبة عن الوعي
    Trouxe isto do seu escritório. Achei que não se importava. Open Subtitles لقد أخذت هذا من مكتبك لم أعتقد أنك ستمانع
    Eu tirei... este amuleto do meu pai quando o mataram. Open Subtitles لقد أخذت.. هذة القلادة من عنق أبى عندما قتلوه..
    Ela tomou conta dele, ele já nem sequer pensa em mim. Open Subtitles لقد أخذت منه عقله و روحه, انه لا يفكر بي بعد اليوم
    A polícia Levou o cadáver esta manhã. De resto, ninguém tocou na sala. Open Subtitles لقد أخذت الشرطة الجثة في صباح هذا اليوم يا سيدي فيما عدا ذلك فإن الغرفة غير ملموسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more