Tive de fazer um desvio e só chego daqui a uns minutos. | Open Subtitles | لقد اضطررت للدوران, لذلك سوف أكون بالمنزل خلال دقائق, حسناً ؟ |
Acredita em mim, Tive de aprender da maneira mais difícil. | Open Subtitles | صدقينـي , لقد اضطررت إلـى تعلـم هذا بالطريقـة الصعبـة |
Eu Tive que ir para um ginásio no dia em que voltei. | Open Subtitles | لقد اضطررت الى الانضمام الى النادي الرياضي يوم عودتي من هناك |
Tive que sair antes que terminássemos a conversa, e foi isto. | Open Subtitles | لقد اضطررت الى الذهاب قبل أن نتهي من الكلام معه |
Sim, lembro-me que a poeira era tão intensa em Beta 4 que Tinha de pôr limpadores nas fibras ópticas. | Open Subtitles | نعم انا اتذكر ان التراب كان غزيرا لقد اضطررت ان تستخدم مساحة على مجاساتك البصرية |
Fui forçada a trabalhar numa sapataria na Madison Avenue. | Open Subtitles | لقد اضطررت ان ابيع الاحذية في جادة ماديسون |
Perdi a propriedade de familia. Tive que arranjar um trabalho. | Open Subtitles | لقد فقدتُ ممتلكات الأسرة، لقد اضطررت للبحث عن عمل. |
(Risos) Tive que acabar com alguns conceitos antigos de design. | TED | لقد اضطررت إلى القيام به بعيداً مع بضعة مفاهيم التصميم السابقة. |
Por isso Tive de aceitar ter que me ausentar... por um ano. | Open Subtitles | لقد اضطررت إلى الموافقة .للذهاب بعيداً لمدة عام |
Tive de arrastar este sacerdote de outro matrimônio. | Open Subtitles | لقد اضطررت أن آخذ هذا الشيخ من أحدى الزيجات |
Tive que o subornar a ir dormir com seis bolachas e um copo de sumo de laranja. | Open Subtitles | لقد اضطررت ان ارشوه ليذهب الى الفراش بسته كعكات وزجاجه من شراب البرتقال |
Tive de arranjar uma escada para chegar lá a usar somente uma toalha, molhado e a tremer. | Open Subtitles | لقد اضطررت لان اجلب سلما واتسلق اليها مرتديا منشفة مبللة فقط,وكنت ارتجف بردا |
Eu não acho isto bem. Tive de ir às Emergências depois da última vez. | Open Subtitles | أنا لست متأكدة من هذا لقد اضطررت أن أذهب للإسعاف بعد الليلة الماضية |
Eu Tive de o levantar do chão, Miranda, em pedaços! | Open Subtitles | لقد اضطررت لرفعه من علي الأرض يا ميراندا, علي أجزاء |
Tive que pedir dinheiro emprestado para comprar este caixão, Sr. Ted. | Open Subtitles | لقد اضطررت للإقتراض لعمل هذه الجنازة ياسيد تيد |
Tive de os trazer senão o Richie não estaria interessado. | Open Subtitles | و لكن,لقد اضطررت أن أشركهم و إلا لم يكن ريتشي ليهتم |
Tive de lhe gritar, porque ele estava a gravar uma coisa naquela cadeira. | Open Subtitles | نعم لقد اضطررت للصراخ عليه لأنه كان ينحت على ذلك الكرسي |
Tive de estacionar bem longe, ao lado da passagem do contentor de lixo. | Open Subtitles | لقد اضطررت لركن سيّارتي بجانب طريق النفايات بالخلف |
Cabra! Tive de procurar estacionamento na rua. | Open Subtitles | أيتها العاهرة، لقد اضطررت لأن أركن السيارة في الشارع |
Tinha de te dar um incentivo. | Open Subtitles | حسنا، لقد اضطررت لجعلك تبدأ، ألا توجد أي فتيات حسناوات في الكوخ رقم 8؟ |
Fui forçada a ficar acordada toda a noite sabendo que tinha tirado de Diana sua carreira de famosa pianista mundial. | Open Subtitles | لقد اضطررت للاستلقاء مستيقظة طوال الليل مع معرفتي أني قد كلفت دايانا مهنتها ك عازفة بيانو مشهورة عالمياً . |