"لقد اضطررت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tive
        
    • Tinha de
        
    • Fui forçada
        
    Tive de fazer um desvio e só chego daqui a uns minutos. Open Subtitles لقد اضطررت للدوران, لذلك سوف أكون بالمنزل خلال دقائق, حسناً ؟
    Acredita em mim, Tive de aprender da maneira mais difícil. Open Subtitles صدقينـي , لقد اضطررت إلـى تعلـم هذا بالطريقـة الصعبـة
    Eu Tive que ir para um ginásio no dia em que voltei. Open Subtitles لقد اضطررت الى الانضمام الى النادي الرياضي يوم عودتي من هناك
    Tive que sair antes que terminássemos a conversa, e foi isto. Open Subtitles لقد اضطررت الى الذهاب قبل أن نتهي من الكلام معه
    Sim, lembro-me que a poeira era tão intensa em Beta 4 que Tinha de pôr limpadores nas fibras ópticas. Open Subtitles نعم انا اتذكر ان التراب كان غزيرا لقد اضطررت ان تستخدم مساحة على مجاساتك البصرية
    Fui forçada a trabalhar numa sapataria na Madison Avenue. Open Subtitles لقد اضطررت ان ابيع الاحذية في جادة ماديسون
    Perdi a propriedade de familia. Tive que arranjar um trabalho. Open Subtitles لقد فقدتُ ممتلكات الأسرة، لقد اضطررت للبحث عن عمل.
    (Risos) Tive que acabar com alguns conceitos antigos de design. TED لقد اضطررت إلى القيام به بعيداً مع بضعة مفاهيم التصميم السابقة.
    Por isso Tive de aceitar ter que me ausentar... por um ano. Open Subtitles لقد اضطررت إلى الموافقة .للذهاب بعيداً لمدة عام
    Tive de arrastar este sacerdote de outro matrimônio. Open Subtitles لقد اضطررت أن آخذ هذا الشيخ من أحدى الزيجات
    Tive que o subornar a ir dormir com seis bolachas e um copo de sumo de laranja. Open Subtitles لقد اضطررت ان ارشوه ليذهب الى الفراش بسته كعكات وزجاجه من شراب البرتقال
    Tive de arranjar uma escada para chegar lá a usar somente uma toalha, molhado e a tremer. Open Subtitles لقد اضطررت لان اجلب سلما واتسلق اليها مرتديا منشفة مبللة فقط,وكنت ارتجف بردا
    Eu não acho isto bem. Tive de ir às Emergências depois da última vez. Open Subtitles أنا لست متأكدة من هذا لقد اضطررت أن أذهب للإسعاف بعد الليلة الماضية
    Eu Tive de o levantar do chão, Miranda, em pedaços! Open Subtitles لقد اضطررت لرفعه من علي الأرض يا ميراندا, علي أجزاء
    Tive que pedir dinheiro emprestado para comprar este caixão, Sr. Ted. Open Subtitles لقد اضطررت للإقتراض لعمل هذه الجنازة ياسيد تيد
    Tive de os trazer senão o Richie não estaria interessado. Open Subtitles و لكن,لقد اضطررت أن أشركهم و إلا لم يكن ريتشي ليهتم
    Tive de lhe gritar, porque ele estava a gravar uma coisa naquela cadeira. Open Subtitles نعم لقد اضطررت للصراخ عليه لأنه كان ينحت على ذلك الكرسي
    Tive de estacionar bem longe, ao lado da passagem do contentor de lixo. Open Subtitles لقد اضطررت لركن سيّارتي بجانب طريق النفايات بالخلف
    Cabra! Tive de procurar estacionamento na rua. Open Subtitles أيتها العاهرة، لقد اضطررت لأن أركن السيارة في الشارع
    Tinha de te dar um incentivo. Open Subtitles حسنا، لقد اضطررت لجعلك تبدأ، ألا توجد أي فتيات حسناوات في الكوخ رقم 8؟
    Fui forçada a ficar acordada toda a noite sabendo que tinha tirado de Diana sua carreira de famosa pianista mundial. Open Subtitles لقد اضطررت للاستلقاء مستيقظة طوال الليل مع معرفتي أني قد كلفت دايانا مهنتها ك عازفة بيانو مشهورة عالمياً .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus