"لقد توقفنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Parámos
        
    • Deixámos
        
    • Nós paramos
        
    • Estamos parados
        
    Parámos com isso quando eles disseram que eu era gordo de mais para carregar. Open Subtitles لقد توقفنا عن هذا منذ أن اشتكي الأطفال من زيادة وزني
    Mal Parámos para respirar desde que isto começou. Open Subtitles لقد توقفنا بصعوبة لالتقاط أنفاسنا منذ أن بدأ هذا الشيء
    Estamos entre dois andares, mas Parámos. Open Subtitles إننا في منتصف الطابق الثاني. لقد توقفنا.
    A partir de certa altura Deixámos de valorizar a perfeição. e agora, isto é o resultado dessa atitude. TED في مرحلة ما، لقد توقفنا عن طلب الكمال، والآن، هذه هي نوعية النتائج التي نحصل عليها.
    A verdade é que, Nós paramos de nos importar com isso há muito tempo atrás. Open Subtitles في الحقيقة، لقد توقفنا عن الاهتمام منذ أمد بعيد
    Estamos parados com luz verde. E agora? Open Subtitles لقد توقفنا والأضاءة خضراء والآن ماذا؟
    Parámos para comprar gelados, e decidimos dar uma volta. Open Subtitles لقد توقفنا للحصول على بعض الآيسكريم فحسب وقررنا القيام بجولة
    Parámos três vezes durante o caminho para comprar fogo de artifício e nunca pensaste em comprar comida? Open Subtitles لقد توقفنا ثلاث مرات اثناء قدومنا الى هنا لشراء الألعاب النارية لم تفكر ان تجلب الطعام ؟
    Calma, só Parámos para pegar água. Open Subtitles هدؤا من روعكم لقد توقفنا من أجل الماء
    Parámos para comer algo depois do cinema. Open Subtitles لقد توقفنا قليلاً لنأكل بعد الفلم.
    - Só Parámos para abastecer. Open Subtitles . هل تقصد أنني لست وسيماً - . لقد توقفنا هنا لنتزود بالوقود فحسب -
    Parámos para assistir a uma cena de "Tal Mãe, Tal Filha". Open Subtitles لقد توقفنا لمشاهدة مشهد من مسلسل "جيلمور جيرلز"
    Não. Não, nós Parámos. Não fizemos sexo. Open Subtitles لا، لا، لقد توقفنا لم نمارس الجنس
    Parámos de filmar e viemos para cá. Open Subtitles لقد توقفنا عن التصوير واتينا الي هنا
    Tu lembras-te, nós Parámos. Eu saí da carrinha. Open Subtitles إنّكِ تتذّكرين، لقد توقفنا هُناك.
    Hanna, Deixámos de mentir um ao outro há muito tempo, certo? Open Subtitles هنا لقد توقفنا عن الكذب عن بعضنا منذ وقت طويل
    Deixámos de saber o que é certo ou errado, há anos, companheiro. Open Subtitles لقد توقفنا عن تمييز الخطأ من الصواب قبل سنوات يا رفيقي
    Pai. Nós paramos. Estou muito assustada. Open Subtitles لقد توقفنا أنا خائفة، أرجوك أسرع
    Nós paramos em East Daegu Station. Open Subtitles لقد توقفنا عند محطة دايغو الشرقية.
    Estamos parados. Open Subtitles لقد توقفنا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more