"لقد خاطر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele arriscou
        
    • Arriscou a
        
    Ele arriscou tudo isto para ajudar o melhor amigo, o meu filho. Open Subtitles لقد خاطر بكل شيء ليساعد أفضل أصدقاءه, أبني
    Ele arriscou o que poderia ter sido um caminho inflexivelmente solitário, mas encontrou companhia nas personagens dos livros que adorava, Open Subtitles لقد خاطر مستمرا بطريقه الوحيد لكنه وجد صحبة فى شخصيات الكتب التى يحبها
    Ele arriscou a vida por mim, e quer que eu retribua a mentir e a atrapalhar a missão dele? Open Subtitles ولكن لا تتشاركى المخابرات معه لقد خاطر بحياته من أجلى وأنتِ تطلبى منى أن أرد له الجميل بالكذب وتعطيل مهمتهم ؟
    Ele até Arriscou a vida para te ver mais uma vez. Open Subtitles في الحقيقة، لقد خاطر بحياته ليتمكن من رؤيتكِ مرة أخرى
    Arriscou a vida por mim, mais vezes do que posso contar. Open Subtitles لقد خاطر بحياته من أجلي أكثر مما أستطيع عده
    Devem ter apanhado o meu homem vivo. Ele arriscou a vida para salvar-me. Open Subtitles اعتقد بانهم اخذوا احد رجالي حياً لقد خاطر بحياته لانقاذي
    A coragem do Sr. Foley quando houve uma avaria. Ele arriscou a vida. Open Subtitles شجاعة السيد "فولى" , عندما حدث العطل لقد خاطر بحياته
    Ele arriscou a vida dele para trazer um ovo de águia. Open Subtitles لقد خاطر بحياته ليحضر بيضة نسر
    Ele nunca te ignorou. Ele arriscou tudo. Open Subtitles فهو لم يعيقك في أي شئ لقد خاطر بكل شئ
    Phileas, Ele arriscou a vida por aquilo em que acredita. Open Subtitles (فيلياس)، لقد خاطر بحياته من أجل ما يؤمن به
    Sabes, Ele arriscou a vida dele para voltar à tua. Open Subtitles لقد خاطر بحياته ليعود إلى حياتكِ.
    Ele arriscou a vida, e eu não confiei nele. Open Subtitles لقد خاطر بحياته وأنا لم اثق به.
    Ele arriscou ao financiar o projecto. Open Subtitles لقد خاطر بنفسه لتمويل المشروع بالكامل
    Ele arriscou tudo por nós. Open Subtitles لقد خاطر بكلّ عزيز وغالٍ لأجلنا.
    Arriscou a vida dele para salvar a minha mais do que uma vez. Open Subtitles لقد خاطر بحياته لإنقاذ حياتي أكثر من مرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more