"لقد سألتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Fiz-te
        
    • Fiz-lhe
        
    • Perguntei
        
    • Perguntei-te
        
    • Perguntei-lhe
        
    • Pedi-te
        
    • Pedi-lhe
        
    • Ela perguntou-lhe
        
    Sou quem te vai matar se não saíres. Fiz-te uma pergunta. Open Subtitles ـ إن لم تبتعد عن طريقي ـ لقد سألتك سؤالاً.
    Raios, Fiz-te uma pergunta. Ela está viva? Open Subtitles عليك اللعنة, لقد سألتك سؤال هل هي علي قيد الحياة؟
    Fiz-lhe uma simples pergunta! Ama-a? Open Subtitles لقد سألتك سؤال بسيط هل تحبها ؟
    - Ela. - Passa a receber só ordens minhas. - Fiz-lhe uma pergunta, Capitão. Open Subtitles خذ الاوامر مني انا فى المستقبل- لقد سألتك سؤالا يا سيدى-
    Hoje, eu Perguntei a você quem era mais importante, um general ou um cabo, Open Subtitles اليوم ، لقد سألتك ، من الأهم الجنرال أم العريف
    - Perguntei-te se ela era a tua namorada. - É verdade, perguntaste. Open Subtitles ـ لقد سألتك عن ما إذا كانت فتاتك ـ هذا صحيح ، لقد فعلت
    Perguntei-lhe se conhecia o Vic Bedford, e o senhor disse Open Subtitles لقد سألتك إذا كنت تعرف فيك بيدفورد فقلت لى
    - Fiz-te uma pergunta. Open Subtitles لقد سألتك سؤالا للتو لماذا حجزتنى بالخارج ؟
    Fiz-te uma pergunta. Open Subtitles هل وكلت ذلك المحقق الخاص؟ لقد سألتك سؤلاً؟
    Fiz-te uma pergunta! O que é que se está a passar entre ti e a minha filha? ! Open Subtitles لقد سألتك سؤالاً ماذا يحدث بينك وبين إبنتي ؟
    Sinceramente, senhora, eu não sei o que é que você quer. Hey! Eu Fiz-te uma pergunta. Open Subtitles صدقاً ، أيتها السيدة ، لست أعلم ما تريدينه - هيه ، لقد سألتك سؤالاً -
    Eu Fiz-te uma pergunta Há quanto tempo? Open Subtitles لا , لقد سألتك سؤالاً منذ متى ؟
    Oiça, Fiz-lhe uma pergunta e gostava de saber a resposta! Open Subtitles لقد سألتك سؤالاً و أريد أن أعرف الإجابة
    Fiz-lhe uma pergunta em minha casa e o senhor nunca me respondeu. Open Subtitles لقد سألتك سؤالا في منزلي ولم تجبني عليه
    Fiz-lhe uma pergunta em minha casa, e nunca me respondeu. Open Subtitles لقد سألتك سؤالا في منزلي ولم تجبني عليه
    Só te Perguntei a leitura dos manómetros e tu não sabes! Não estamos a fazer isto. Open Subtitles لقد سألتك كم كانت قراءة العدادات و أنت لم تكن تعرف
    Não te Perguntei o que éNque o teu pai queria. Quero saber o queNtu queres. Open Subtitles لم اسألك ما كان يريده أبي، لقد سألتك ماذا تريدين أنت؟
    Já te Perguntei de 40 maneiras diferentes e está na altura de me dares uma resposta nova. Open Subtitles لقد سألتك بأربعين طريقة مختلفة و حان الوقت لأحصل على إجابة
    Henry, Perguntei-te se tu e a Mary tiveram relações sexuais. Open Subtitles هنرى , لقد سألتك إن كنت أقمت مع مارى مضاجعة جنسية 64 00: 28: 42,411
    Eu Perguntei-te se não ficavas zangado se eu me fosse embora, e esperava que se tivesses algum problema me dissesses. Open Subtitles لقد سألتك اذا كان هناك مشكلة لو ذهبت بعيدأً لماذا لم تقل شيئا؟
    Dan, Perguntei-lhe quando é que a sua relação com o Keith mudou. Open Subtitles دان .. لقد سألتك متى تغيرت علاقتك مع كيث ؟
    Não. Pedi-te que a escrevesses comigo, e não sozinho. Open Subtitles لا لقد سألتك لتفعلها معي ليس لك لتفعلها لوحدك
    Pedi-lhe para encontrar o Underhay e para mim.. - Para nós, encontrou-o. Open Subtitles لقد سألتك ان تعثر على اندرهاى وقد اهتممت وعثرت عليه
    Ela perguntou-lhe algo. O que foi? Open Subtitles لقد سألتك شيئاً بعد أن تم اعتقالها ما هو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more