"لقد ظننت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achei
        
    • Pensava
        
    • pensei
        
    • Julgava
        
    • Julguei
        
    • Pensou
        
    • Eu achava
        
    Fui lá uma vez e Achei que estivessem em cima no quarto. Open Subtitles لقد كنت فى المنزل ذات مرة. لقد ظننت انها بالاعلى معه.
    Achei que era escritor, que era a minha vocação, mas não era. Não fluía. Sou crítico por natureza e isso impedia-me de ser fluido. Open Subtitles لقد ظننت أني كاتب , إعتقدت أنه قدري لكني ما كنت كذلك لم أنجح , إن لدي طبيعة إنتقادية منعتني من ذلك
    Pensava que a ioga pré-natal devia ajudar-te a relaxar. Open Subtitles لقد ظننت أن اليوغا يفترض أن تجعلك تسترخين
    Quero dizer, apenas Pensava que podíamos tocar o essencial do "rock". Open Subtitles أَعْني لقد ظننت أنه يُمْكِنُنا أَنْ نَلْعبَ على مفتاحِ الروك
    pensei que me poderia levar, se for no meu sentido. Open Subtitles لقد ظننت أن ستوصلنى,إذا كان طريقى هو نفس طريقك
    pensei que entendesse. Julgava que podia confiar em si. Open Subtitles لقد ظننت أنك ستفهم و أنك مختلف لقد ظننت أنه يمكننى الوثوق بك
    Achei que tivesses que apanhar um avião para Nova Iorque. Open Subtitles لقد ظننت بأن عليك اللحاق بالطائرة للذهاب إلى نيويورك
    Achei que estava acabado aqui, visto que já não tenho equipa. Open Subtitles لقد ظننت أنى سأخرج من هنا حيث أنى بدون فريق
    Achei que o segurança estivesse a fazer bluff com o Taser. Open Subtitles اوتعلم لقد ظننت حقاً ان الحارس يكذب بشأن الصاعق الكهربي
    Achei que era uma coisa diferente, uma coisa nova. Open Subtitles لقد ظننت بأنه شيء مختلف، أتعلم، شيء جديد
    Achei que ele estava feliz. - Ele estava sorrindo. Open Subtitles لقد ظننت أنه سعيدًا، لقد كان يضحك ويبتسم
    Achei que Alice Alquist tinha voltado a viver. Open Subtitles لقد ظننت ان اليس اليكويست قد عادت الى الحياة
    Pensava que estavam a falar só de magia demoníaca. Open Subtitles لقد ظننت أنكم تتحدثون عن سحر المشعوذين، ليسالسحرالبريء.
    Ifrit... Pensava que estava a alucinar, mas também o vi. Open Subtitles لقد ظننت أننى كنت أهلوس، ولكننى رأيته أنا الآخر.
    Eu Pensava mesmo que ele estava bem desta vez. Open Subtitles لقد ظننت فعلاً أن مشاكله حُلّت هذه المرة
    Eu Pensava que o "doutor" em Dr. Winter fosse um doutoramento. Open Subtitles لقد ظننت أن شهادة الدكتوراة التي لديك جامعية وليست طبية
    Wait. Pensava que todos eles tinham sido mortos pela explosão. Open Subtitles ‫انتظر, لقد ظننت أن عمال المناجم ‫قتلوا فى الانفجار
    pensei que as boas pessoas de Websterbridge achariam mais conveniente esquecer-me, não? Open Subtitles لقد ظننت أن أهالى ويستبريدج الطيبون قرروا نسيانى , ها ؟
    Até que enfim, pensei que se tinham esquecido de mim. Tinha fome. Open Subtitles المسألة مسالة وقت ، لقد ظننت أنكم نسيتموني ، أنا جائع
    pensei se ela visse estas cópias que poderia mudar a sua história. Open Subtitles لقد ظننت أنها أذا شاهدت تلك النسخ ربما تغير قصتها للشرطة
    Julgava que queria experimentar coisas novas. Open Subtitles لقد ظننت أنك تريد أن تجرب الأشياء الجديدة
    Mas o que é isto? Julguei que eras a menina " Festa-Noite-lnteira". Open Subtitles ما هذا كله, لقد ظننت أنك مسز حفلات طوال الليل
    Pensou que eu era a secretária. Tem um currículo atualizado? Open Subtitles لقد ظننت بأني سكرتيرة، هل لديك سيرة ذاتيّة حاليّة؟
    Eu achava que esse poder seria uma coisa boa. Open Subtitles لقد ظننت ان هذه القدرة ستكون شيئاً عظيماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more