"لقد قلتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Já disse
        
    • Eu disse
        
    • o disse
        
    • - Disse-o
        
    • está dito
        
    • Disse duas
        
    • Tu mesmo disseste
        
    • Tu próprio disseste
        
    Já disse, vim passar férias! Open Subtitles لقد قلتها لكم مسبقاً, لقد أتيت إلى هنا في إجازة
    Eu cresci sem regras, pronto, Já disse... Open Subtitles لقد كنت فاقدةً للتحكم عندما كنت صغيرة هناك، كما تعلمين، لقد قلتها
    Eu disse ao teu pai da primeira vez que o vi, e digo novamente. Open Subtitles لقد قلتها لوالدك يوم قابلته وها أنا أقولها لك
    Foi assim que Eu disse para todos no acampamento. Open Subtitles لقد قلتها هكذا لكلّ شخص أعزب في المعسكر
    Foi o pai quem o disse. A falsidade é o sistema em que vivemos. Open Subtitles لقد قلتها يا أبى الكبير الكذب حقيقة نحيا فيها
    - Disse-o milhares de vezes! - Devia ter vergonha! Devia ter vergonha! Open Subtitles ...لقد قلتها ألف مرة - ياللعار, ياللعار -
    Pronto, está dito e sinto-me livre. Open Subtitles لقد قلتها و أشعر بأننى حر
    Disse duas vezes e ninguém me deu ouvidos. Open Subtitles لقد قلتها مرتين ولم ينصت لي أحداً
    Tu mesmo disseste que, se não saísses daqui, ias morrer. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك إذا ما لم نخرجك من هنا سوف تموت
    Já disse tudo. Já concordámos com a tua decisão. Open Subtitles يارجل , لقد قلتها من قبل اتفقنا كلانا أنه سيكون قرارك
    - É isso. É isso mesmo. Já disse. Open Subtitles هاهي, هي هكذا, لقد قلتها حسناً
    Cala a merda da boca, você Já disse isso. Open Subtitles اسكتى أيتها الطبيبة، لقد قلتها من قبل
    Já disse, se te transformares em um demónio, o irmão Cloud tem de me matar. Open Subtitles لقد قلتها من قبل إذا ما تحولت إلى شيطان فعلى الأخ "سحاب" أن يقتلنى
    Está bem, amo-te. Pronto, Já disse. Open Subtitles حسناً ، أنا أحبكِ هاكِ ، لقد قلتها
    Bem, Eu disse, e ela passou-se, então agora, o que é suposto fazer? Open Subtitles لقد قلتها وهي ارتعدت لذا ماذا يفترض بي ان افعل الآن؟
    OK, Eu disse. Open Subtitles حسنا, لقد قلتها
    Eu disse antes pra Susan e ela não gostou. Open Subtitles في الواقع, لقد قلتها لـ(سوزان) من قبل ولكن لم تعجبها
    Acha que o Adam o ajudou? Você própria o disse, criou simpatia com o seu raptor. Open Subtitles حسناً لقد قلتها بنفسك إنه يتعاطف مع آسره
    - Disse-o. Open Subtitles لقد قلتها ..
    Laurie, o teu peito é maior que o dela. está dito. Não tens de lho dizer. Open Subtitles (لوري) ، إن ثداكِ أكبر من ثداها هاك ، لقد قلتها ، لستِ بحاجة لتخبريها بهذا
    Disse duas vezes, não foi? Open Subtitles لقد قلتها مرتين، صحيح؟
    Tu mesmo disseste que, se não saísses daqui, ias morrer. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك إذا ما لم نخرجك من هنا سوف تموت
    Tu próprio disseste, Jay. O programa do DHD é adaptativo. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك , جي برنامج التحكم في البوابة متكيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more