"لقد كانو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eram
        
    • Estavam
        
    • Eles estiveram
        
    • Foram
        
    Afinal, Eram mesmo dois camafeus. Open Subtitles حتي اتضح أنهم ليسوا مخنثس لقد كانو قبيحات حقا
    Não Eram bem à minha custa... Eram, Foram directas a ti. Open Subtitles حسنا, لم يكونو على حسابي لا, لا لقد كانو
    Eles Estavam a discutir e decidiram não fazer um. Open Subtitles لقد كانو يتشاجرون وقررو عدم الحصول على واحد
    Estavam quase a apanhar o Machine Gun Kelly! Open Subtitles يا امي لقد كانو يضيقون الخناق على ماشين غان
    Eles estiveram aqui. E esta é a mesma tinta? Open Subtitles لقد كانو هنا وذلك هو نفس الطلاء
    Foram bem claros... ou então iria com você. Uma pessoa apenas. Open Subtitles لقد كانو واضحين تماماً بهذا الشـّـأن وإلا كنت ذهبت معك، شخص واحد فقط
    Eram quatro, esta senhora corrobora-o. Open Subtitles لقد كانو 4 فقط لقد قالت الشّاهدة مثل ما قال
    Lá fora, não Eram agentes da prisão Eram a Guarda de Elite. Open Subtitles . اولئك لم يكونوا حراس السجن في خارج السجن,لقد كانو حراس ايليت
    E Eram boas pessoas, mas Estavam ocupados com os outros três filhos. Open Subtitles ،و لقد كانو أشخاص رائعين لكنهم كانو إكتفوا بما لديهم كان لديهم 3 أطفال
    Eles Eram um casal, mas, quando falei com ele, ele agiu como se ela fosse apenas mais uma empregada. Open Subtitles لقد كانو ثنائياً لكننى حين تحدثت معه مثل كأنها مجرد موظفه لديه
    Eram todos dançarinos que tinham a energia mental para não ficarem nervosos. Open Subtitles لقد كانو راقصين لديهم القدرة علا التحمل العقلي لعدم السماح لتوترهم بالوصول اليهم
    Eram os brincos que o meu marido... me deu pelo 25º aniversário. Open Subtitles لقد كانو قرطان من زوجي اعطاها لي بمناسبه عيد الجده 25 سنه
    Estavam a falar de memórias e tradições, mas eu não tinha nenhuma minha. Open Subtitles لقد كانو يتحدثون عن الذكريات والعادات, ولكني لا اتذكر شيئاً لي.
    Bem, em defesa deles, aqueles gordinhos Estavam a tentar, mas não conseguiam alcançar a bola. Open Subtitles لقد كانو يحاولـون إخراجهـا لكـن لم يستطيعـو الوصول لها
    Não, Estavam sem nada e de fato de treino, e não queria passar perto deles, então atravessei a rua, e eu tinha de ter voltado ao bar e avisar. Open Subtitles لا, لا, لقد كانو فقط يبقون ايديهم في ملابسهم. و لم أكن لأمر من أمامهم,
    Estavam a importar a droga na carne. Open Subtitles لقد كانو يستوردون هذه الاشياء من خلال اللحم؟
    Eles estiveram aqui, também? Open Subtitles اها لقد كانو هنا ايضا?
    Professor... Eles estiveram aqui. Open Subtitles بروفيسور , لقد كانو هنا
    Eles estiveram ocupados. Open Subtitles لقد كانو مشغولون
    Foram congelados como o Ted Williams à espera do regresso das suas vidas. Open Subtitles لقد كانو مثلجين كتيد ويليامز ينتظرون العودة لحياتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more