"لقد كانوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eles estavam
        
    • Eles eram
        
    • Estavam a
        
    • Eles foram
        
    • Eles estiveram
        
    • Era
        
    • Estão a
        
    • Eles têm
        
    • Foram os
        
    • Elas estavam
        
    • - Estavam
        
    • Eles estão
        
    • São
        
    • Elas eram
        
    Eles estavam a funcionar com restrições sociais em vez de contratuais. TED لقد كانوا يعملون بموجب قيود اجتماعية أكثر من قيود تعاقدية.
    Eles estavam ao telefone. Estavam a falar sobre mim. Open Subtitles لقد كانت مكالمة هاتفية لقد كانوا يتكلمون بشأني
    Os teus pais trouxeram-te para cá de outro planeta? Eles eram exploradores. Open Subtitles لقد جاء والداك من كوكب آخر نعم ، لقد كانوا مستكشفين
    Todos Eles eram os seus favoritos em determinado momento, Sr. Open Subtitles لقد كانوا جميعاً أشيائك المفضلة في ما مضى، سيّدي.
    Resumindo, Eles foram muito bem sucedidos TED ولإختصار القصة الطويلة مجدداً، لقد كانوا ناجحين بشدة.
    Eles estavam a... respirar mais do que estava à espera. Open Subtitles لقد كانوا نوعاً ما يتنفسون أكثر بقليل مما رغبت
    Eles estavam prontos para atacar bem antes da conversa de paz acabar. Open Subtitles لقد كانوا مستعدين للهجوم منذ فترة قبل مباحثات السلام ان تنتهي
    Eles estavam a tentar fazer armas humanas, soldados impossíveis. Open Subtitles لقد كانوا يحاولون صنع أسلحة بشرية جنود المستحيل
    Eles tinham-me apanhado de qualquer forma. Eles estavam a seguir-nos. Open Subtitles لقد كانوا سيصلون إليّ بأي طريقة، لانهم كان يتتبعوننا
    Eles estavam no nosso carro fazendo sexo na garagem. Open Subtitles لقد كانوا يقيمون علاقة في سيارتنا في الموقف
    Eles eram o melhor do homem e do animal. Open Subtitles لقد كانوا الأفضل من الرجال، الأفضل من الحيوان.
    E que Eles eram todos adultos, de ambos os sexos. Open Subtitles لقد كانوا جميعًا بالغين و كانت من كلا النوعين
    Eles eram carpinteiros, construtores de móveis, desde a época das colónias. Open Subtitles لقد كانوا نجارين مشيدي أثاث، يعود تاريخهم إلى حقبة المستعمرات
    Estavam a ir para os seus navios, pela costa. Open Subtitles لقد كانوا متجهون نحو سفنهم على طول الشاطئ
    Eles foram o centro de muita controvérsia principalmente, relacionada com as capas dos seus discos. Open Subtitles لقد كانوا محور الكثير من الجدل أساسا على أغلفتها.
    É tudo verdade. Eles estiveram a operar a partir desta casa. Open Subtitles كل شئ كان صحيحا لقد كانوا يديرون العملية من هذا المنزل
    Dez, Andy. A aposta Era que eu não faria dez flexões. Open Subtitles لقد كانوا 10 أندي ولم أستطع أن أفعل 10 مرات
    Estão a falar nas notícias de envenenamento por radiação. Open Subtitles لقد كانوا يتحدثون عن التسمم الاشعاعي في الأخبار
    Eles têm assassinado independentemente um do outro durante um ano. Open Subtitles لقد كانوا يقتلون باستقلالية عن بعضهم منذ سنة الآن
    Não podemos chamá-los. Eles foram os assassinos. Open Subtitles لا يمكننا الاتصال بالشرطة لقد كانوا هم القتلة
    Piper, Elas estavam lá e agora desapareceram. Open Subtitles بايبر، لقد كانوا موجودين ولكنهم اختفوا الآن
    - E toda a gente diz que foste tu. - Estavam a magoar um amigo meu. Open Subtitles والناس كلها تقول بأن هذا الشخص هو أنتِ - لقد كانوا يؤذون صديقاً لي -
    Eles estão gastos e quebrados, mas vamos sair disto. Open Subtitles أعني، لقد كانوا مُتفرقين لكننا سنتخطى هذا الأمر
    São mais amigáveis do que alguns taxistas que eu conheci, acredita. Open Subtitles لقد كانوا ودودين أكثر من بعض سائقي الأجرة الذين قابلتهم
    Elas eram suas amigas do liceu Sang Rim, certo? Open Subtitles لقد كانوا أصدقائك من ثانوية سانج رين .. أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more