"لقد كان هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele estava lá
        
    • Havia um
        
    • Houve um
        
    • Havia uma
        
    • Tem havido
        
    • Ele esteve lá
        
    • Eram
        
    • Tinha
        
    • Foi
        
    • Haviam
        
    • Há uma
        
    • Já houve
        
    • Estava um
        
    • houve uma
        
    Ele estava lá. Deu-te aqueles caramelos ingleses. Open Subtitles لقد كان هناك هو احضر لك الحلوى الأنجليزية
    O meu pai morreu esta noite. Ele estava lá quando a bomba rebentou. Open Subtitles لقد توفى والدي اليوم لقد كان هناك عندما انفجرت القنبلة
    Havia um Sergis Bauer ligado a Alice Alquist. Open Subtitles لقد كان هناك سيجس بوير وكان له صلة بأليس اليكويست
    Houve um tumulto, por causa da comida, no nosso campo de refugiados. Open Subtitles . لقد كان هناك معركة من اجل الطعام في مخيم لاجئينا
    Havia uma vez uma aliança de quatro grandes raças na galáxia. Open Subtitles لقد كان هناك تحالف بين أربعة أجناس عظيمة فى المجرات
    Tem havido muitos roubos de material nuclear, especialmente de "Bolo Amarelo" de urânio, durante os últimos 3 meses. Open Subtitles لقد كان هناك الكثير من السرقات المتوالية لمواد نووية خاصةً اليورانيوم المخصَّب خلال الثلاث الشهور الماضية
    Trabalho noutro bar aos fins de semana. Ele esteve lá. Open Subtitles أنا أعمل في بار آخر في نهاية الأسبوع لقد كان هناك
    Estou a dizer-vos que Ele estava lá. E culpa-me por o ter deixado morrer. Open Subtitles أنا أقول لك ، لقد كان هناك وقدلامنيلأننيتركتهيموت.
    Ele estava lá e, depois, já não estava. Pisquei os olhos e ele desapareceu. Open Subtitles لقد كان هناك ثم لم يكن كما لو أني طرفت عيني فذهب
    Ele estava lá, é claro Mas não tão arrependido Open Subtitles لقد كان هناك بالفعل و لكن لم يكن منسحق الفؤاد
    De repente, Ele estava lá na oficina, e perguntou o que estava a fazer. Open Subtitles فجأة , لقد كان هناك في الكوخ, يسألني ماذا كنت أفعل.
    Sim, Ele estava lá e sim, pegou na arma, mas Foi só em autodefesa. Open Subtitles نعم , لقد كان هناك و نعم اخذ السلاح لكنه كان دفاعاً عن النفس.
    Havia um miúdo com quem cresci, era mais novo do que eu. Ele consultava-me. Open Subtitles لقد كان هناك فتى نشأت معة و كان أصغر منى
    Havia um miúdo com quem cresci, era mais novo do que eu. Open Subtitles لقد كان هناك فتى نشأت معة و كان أصغر منى
    Mas, mestre, Havia um monstro com uns paus enormes, que estava só a andar com eles à volta... Paus? Open Subtitles لكن يا سيدى ، لقد كان هناك هذه المتوحشة ذات العصا الكبيرة والتى جعلت تديرها
    Houve um livro muito influente sobre isso, Tratava-se basicamente de deixar os governos fora do mercado. TED لقد كان هناك كتاب مؤثر جداً حول ذلك، الذي كان عامةً عن اخراج الحكومات من الأسواق.
    Houve um motim causado por ela. Näo inventes desculpas. Open Subtitles لقد كان هناك شغب و قد تسببت فيه لا تخترع الأعذار لها
    Havia uma votação no jornal. Eu votei em ti. Open Subtitles لقد كان هناك اقتراع فى الصحيفه,لقد صوت لك
    Meu Soberano, Tem havido algumas complicações em fortificar o planeta. Open Subtitles سيّدي، لقد كان هناك'' ''تعقيدات ضمن هذا الكوكب
    Trabalho noutro bar aos fins de semana. Ele esteve lá. Open Subtitles أنا أعمل في بار آخر في نهاية الأسبوع لقد كان هناك
    Isso explica como me infectei. Eram nove linvris. Open Subtitles ذلك يفسر إصابتى لقد كان هناك تسعة لينفرس فقط
    Lembro-me de um tipo que Tinha uma raqueta em lugar da mão. Open Subtitles لقد كان هناك رجلا بدون أيادي كان لديه مضرب مكان يده
    Peço desculpa pelo que aconteceu ao jovem que enviaste. Foi um erro. Open Subtitles أنا أسف لما حدث للشاب الذي أرسلته لقد كان هناك خطأ
    Haviam inocentes naquele grupo. Open Subtitles لقد كان هناك العديد من الأبرياء في الاحتفال انه تأمين بشكل غير مفهوم
    Desculpe o atraso. Há uma fila na casa de banho. Open Subtitles مرحباً، آسفة لتأخري لقد كان هناك طابور على الحمام
    Já houve terrorismo. Já houve atentados à bomba aleatórios. TED لقد كان هناك إرهاب. لقد كانت هناك قنابل عشوائية.
    Estava um veado no meio da estrada. Não o conseguimos ver naquele momento. Open Subtitles لقد كان هناك غزال على الطريق لم يراه في الوقت المناسب
    houve uma altura, quando eu Tinha uns 20 anos, que Tinha uma lista inteira de coisas que eu ia dizer a você. Open Subtitles لقد كان هناك وقت ،عندما كنت في العشرين من عمري لقد كان لديّ قائمة كاملة بالأشياء التي كنت سأقولها لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more