"لقد كنت أبحث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Procurei por
        
    • Procurei-te
        
    • Estive a ver
        
    • Estou à procura
        
    • Estive a procurar-te
        
    • procuro
        
    • Procurei-a
        
    • estava à tua
        
    • tenho procurado
        
    Hank, Procurei por si em todos os bares. Open Subtitles -هانك " ، لقد كنت أبحث عنك " فى كل حانة فى المدينة
    Procurei por ti em todo o lado. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك فى كل مكان
    Procurei-te... Calma, homenzinho-carneiro. Open Subtitles ـ لقد كنت أبحث في جميع أنحاء البلدة ـ إهدأ أيها الرجل الماعز
    Então Estive a ver uma das gavetas dele, e encontrei isto. Open Subtitles إذن، لقد كنت أبحث فى درج من أدراجه و وجدت هذه
    Estou à procura dele há duas horas. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنه خلال الساعتين الماضيتين
    Estive a procurar-te por todo o lado. Que queres? Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك في كلّ مكان - مالذي تريده ؟
    Há muito tempo que procuro alguém que possa comandá-los... para fazerem o que não devem. Open Subtitles لقد كنت أبحث لوقت طويل على شخص ما يستطيع أن يأمر تلك الحواسب بما لا يجب عليها أن تفعلة
    Procurei-a por toda a parte. Open Subtitles لقد كنت أبحث في جميع أنحاء بالنسبة لك.
    estava à tua procura, ouvi o que você estavas a tocar aqui, é incrível, nunca consegui nada igual ao basquete. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك ولقد سمعت الموسيقى , إنها مذهلة لم أشترك في شيء ماعدا كرة السلة
    Não sei... mas, seja lá o que for, tenho procurado nos locais errados. Open Subtitles لا أعرف و لكن أيما كان ، لقد كنت أبحث عنه فى الأماكن الخطأ
    Procurei por ti em todo o lado. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك
    Procurei por ti por todo o lado. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك في كل مكان
    Bem eu Procurei por Caleb durante todo o dia. Open Subtitles لقد كنت أبحث بشأن (كيليب) طوال اليوم إنه فتى ذهبي
    Procurei-te por todo o lado. - Porque não estás nas aulas? Open Subtitles لقد كنت أبحث عنكِ في كلّ مكان لماذا لستِ في صفّكِ ؟
    Milhouse, Procurei-te por todo o lado. Open Subtitles ميلهاوس, أوه لقد كنت أبحث عنك في كل مكان, أصغ
    Estive a ver as compras por cartão de crédito deles. Open Subtitles لقد كنت أبحث فيما (يخص (جونسون) و(كوستيلو ومشتريات بطاقات ائتمانهم
    Estive a ver trechos das histórias secretas, à procura de referências a demónios da fome, canibalismo ou inanição. Open Subtitles لقد كنت أبحث فى التاريخ السرى بحثاً عن أى أشارات عن "شياطين الجوع"... . سواء كانوا آكلى لحوم بشر أو شرهين.
    Estou à procura dela desde 1894. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنها منذ عام 1894
    Estou à procura da minha família biológica. - O quê? Open Subtitles لقد كنت أبحث عن عائلتي البيولوجية - ماذا؟
    Estive a procurar-te em todos os lugares. Open Subtitles لقد كنت أبحث في كل مكان عنكِ
    Estive a procurar-te em todos os lugares. Open Subtitles لقد كنت أبحث في كل مكان عنكِ
    procuro a casa de banho. Open Subtitles حسناً حسناً لقد كنت أبحث عن المرحاض
    Procurei-a por todo o lado. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنها فى كل مكان انها ..
    Queres fugir de mim? Não. estava à tua procura. Open Subtitles لا , لقد كنت أبحث عنك فقط يجب عليا العوده الي البيت
    tenho procurado o sítio certo, algo pequeno, novo, íntimo. Open Subtitles لقد كنت أبحث عن المكان المناسب، مكان صغير، جديد، و تحت الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more