"لقد ماتت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ela morreu
        
    • Ela está morta
        
    • Ela faleceu
        
    • - Morreu
        
    É onde Ela morreu. Não é de onde ela é. Open Subtitles لقد ماتت هناك ولكنها ليست من هناك فى الأصل
    Uns marginais alvejaram a minha mulher num assalto. Ela morreu. Open Subtitles لقد قتل سارقان زوجتي في سرقة مسلحة لقد ماتت
    Ela morreu a fazer uma coisa que fazia... quase todo dia, nos últimos 15 anos da sua vida. Open Subtitles لقد ماتت بفعل شيء فعلتُه كلّ يوم تقريباً على مدى السنوات الـ 15 الماضية من حياتها
    Ela está morta, graças aos seus próprios actos, eu não tive nada a ver com isso. Open Subtitles لقد ماتت نتيجة لأفعالها، لا علاقة لي بالأمر
    Não me interessa o tempo que Ela está morta. Open Subtitles لقد ماتت منذ ساعة لا يهمني كم مرّ على موتها
    Ela morreu duas semanas antes do nosso 40.º aniversário. Open Subtitles لقد ماتت قبل اسبوعين من ذكرانا السنوية الأربعين
    Ela morreu acreditando num Ser lá fora que a amava... mesmo quando estava a ser estrangulada pela morte. Open Subtitles لقد ماتت و هي تعتقد بأن شخصاً ما هناك أحبها حتى و هو يخنقها حتى الموت
    Ela morreu sem saber que a traíste... que me traíste. Open Subtitles لقد ماتت بدون أن تعلم بأنك خنتها وبأنك خنتني
    Ela morreu sem saber que a traíste... que me traíste. Open Subtitles لقد ماتت بدون أن تعلم بأنك خنتها وبأنك خنتني
    Ela morreu de choque devido às dores, não dos ferimentos. Open Subtitles لقد ماتت من الصدمة نتيجة للألم، وليس من الجروح.
    Ela morreu por tua causa. Não tive escolha, Jack. Eu tenho família. Open Subtitles لقد ماتت بسببك لم يكن لدي خيار اخر , لدي عائلة
    Ela morreu este ano, e até ao dia da sua morte, continuou a vestir-se sempre de branco. TED لقد ماتت هذا العام، وحتى يوم موتها، استمرت بارتداء الأبيض فقط.
    Ela morreu num hospício, quando tinhas um ano. Open Subtitles لقد ماتت داخل المصحة عندما كنت فى الواحدة من عمرك
    Ela morreu quando eu era miúdo! Vê aquela lápide com um anjo? Open Subtitles لقد ماتت وأنا طفل أترى ملك الحجارة هناك؟
    Ela morreu com um aneurisma cerebral aos 27 anos de idade. Open Subtitles لقد ماتت بسبب تمدد الأوعية الدموية في المخ وهي في سن السابعة و العشرين
    Ela morreu a dar à luz, junto com a nossa segunda filha. Open Subtitles لقد ماتت في اثناء الولادة مع إبنتنا الثانية الصغيرة
    Ela morreu na queda. Não pude fazer nada. Open Subtitles لقد ماتت من السقطة لم يكن هناك ما أستطيع فعله
    Ela está morta e tu preso, pela mesma razão. Open Subtitles لقد ماتت وأنتَ في السجن لأجل نفس السبب
    Ela está morta, não aguento viver sendo o último Homem. Open Subtitles لقد ماتت ولا أتحمّل أن أعيش بقية حياتى كآخر شخص
    Já não é grande fonte para ti. Ela está morta. Open Subtitles حسناً ، لا تُعد مصدر لك بعد الآن ، لقد ماتت
    Ela faleceu. Ainda não a consigo tirar. Open Subtitles لقد ماتت لا أَستطيع خلعه لحد الآن
    Nunca a conheci. - Morreu antes de eu abrir os olhos. Open Subtitles لم أعرفها ابداً، لقد ماتت قبل أن أقوم بفتح عيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more