"لقد وقع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Houve
        
    • Caiu
        
    • Ele assinou
        
    • Teve
        
    • Aconteceu
        
    • Assinou um
        
    • assinou uma
        
    Houve um acidente na 5. Todas as pistas estão fechadas. Open Subtitles لقد وقع حادث هائل بالشارع الخامس فأغلقت جميع الطرق
    - Sra. Watson? - Sim? Houve um acidente, senhora. Open Subtitles لقد وقع حادثاً يا سيدتي و زوجك أصيب
    Senhora, o meu nome é Don Eppes, sou do FBI, Houve um incidente. Open Subtitles سيدتي، أدعى دون إيبس من الشرطة الفيدرالية لقد وقع حادث هل أنتي في المنزل؟
    Caiu ontem à noite e já há algo a crescer nele. Open Subtitles لقد وقع أمس و ما لبثت هذه الأشياء أن تكونت
    Um dos meus dedos Caiu e este olho gosta de fugir. Open Subtitles لقد وقع أحد أصابع قدمي وهذه العين تتحرك من مكانها.
    Ele assinou uma declaração em como este sítio não tinha valor histórico. Open Subtitles حسناً، لقد وقع الأمر قائلاً أنّ هذا المكان ليس لديه أيّ قيمة تاريخيّة
    Arranjou uns problemas. Teve a ver com experiências ilegais. Open Subtitles لقد وقع فى مشاكل مع السلطات لقيامه بتجارب غير شرعيه
    Houve um incidente no SGC há um ano. Open Subtitles لقد وقع حادث في قيادة بوابة النجوم قبل أكثر من العام بقليل
    Houve uma explosão. Open Subtitles هل سمعتِ بما حصل بالمرفأ ؟ لقد وقع انفجار هناك
    Houve uma explosão. A minha audição estaria afectada. Open Subtitles لقد وقع انفجار للتو وسمعي ضعيف
    Não é verdade! Monsieur, não pergunte, já Houve acidentes de mais. - Acidentes? Open Subtitles سيدي، لا تسأل لقد وقع الكثير من الحوادث
    Carl, obrigado por nos receber, Houve um erro enorme. Open Subtitles شكراً لمجيئك يا (كارل)، لقد وقع خطأ فادح
    Houve um terrível erro, e preciso que me ajude a corrigir isso, achem o meu filho, antes que seja muito tarde. Open Subtitles لقد وقع خطأ فظيع... وأريدك أن تساعدني في تصحيحه لأتمكّن مِن إيجاد ابني قبل أن يسبق السيف العذل
    Houve um acidente que envolveu molho e um animado jogo na televisão, na verdade, eu não consegui tirar a mancha, então, comprei um sofá novo. Open Subtitles لقد وقع حادث تسبب بلطخة ومباراة مثيرة وفاصلة للدوري الوطني في الواقع ...لم أتمكن من إزالة البقعة لذا
    Caiu lá no meio e bateu com a cabeça em todas as vigas. Open Subtitles لقد وقع في المنتصف واصطدم رأسه بكل الأعمدة يا رجل
    Mas eu uma vez vi um gajo levar com um banjo, e ele Caiu. Open Subtitles لكنني رأيت شخصاً يضرب بالبانجو مرة, لقد وقع فوراً
    Caiu das escadas quando tinha dois anos. Open Subtitles لقد وقع على السلالم عندما كان في الثانية من العمر
    Ele assinou um contrato com o Governo no dia seguinte, por 1 dólar. Open Subtitles حسنٌ، لقد وقع عقدٌ مع الحكومة في اليوم الموالي مقابل دولار واحد
    Ele assinou quando começou a trabalhar com um homem, que despeja chumbo nos olhos das pessoas. Open Subtitles لا، بالواقع لقد وقع عليها بنفسه عندما وافق على العمل مع شخص يصب الرصاص الساخن في عيون الناس
    Teve um acidente. Open Subtitles لقد وقع لك حادث على الأقل، هذا ما يقول الرسم البياني الخاص بك.
    Aconteceu entre duas estações na Linha Hanshin. Open Subtitles لقد وقع الحادث بين المحطات في خط الهانشين.
    Dizem que o Xerife apanhou o vosso pai a rezar ao diabo e que assinou uma confissão perante o Bispo. Open Subtitles قالوا ان المامور اتهم والدك بعباده الشيطان و لقد وقع علي اعتراف قبل الاسقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more