E ela matou-o. E ao Hagamar também. Ele ficou no caminho dela. | Open Subtitles | وقد قتلته هو وهاجمر أيضا لقد وقف فى طريقها |
Ele ficou aqui a olhar para dentro, como se estivesse a rezar uma maldição contra esta casa. | Open Subtitles | لقد وقف هُناك مُتطلّعًا إلى ما في الدّاخل وكأنّه يضع لعنةً على هذا البيت. |
Ele ficou ali, a olhar em silêncio. Depois tirou-me o livro das mãos e começou a correr pelo corredor longo e estreito segurando-o por cima da cabeça e gritando: "Eu existo! Eu existo". | TED | لقد وقف هناك يحدق فيها بصمت، ثم انتزع الكتاب من يدي ليهرب عبر الرواق الضيق الطويل حاملا الكتاب فوق رأسه صارخاً ”أنا موجود، أنا موجود.“ |
Ele meteu-se no caminho, foi preciso eliminá-lo. | Open Subtitles | لقد وقف في الطريق وتوجب القضاء عليه |
Ele meteu-se entre mim e o tipo. | Open Subtitles | لقد وقف بيني وبين الرجل |
Logo a seguir. Ele levantou-se pelo teto de abrir a acenar à multidão. | Open Subtitles | لقد وقف خارج سقف سيارته فجأة، يلوّح للحشود |
Ele levantou-se e foi-se embora. | Open Subtitles | لقد وقف ورحل ، هكذا بالضبط |
Depois, Ele ficou ali parado, a olhar para mim. | Open Subtitles | و لقد وقف هناك محدقاً في |
Não, Ele ficou lá. | Open Subtitles | لا، لقد وقف هناك فقط. |
Ele ficou mesmo defronte da Laura. Ela deve tê-lo visto. | Open Subtitles | لقد وقف أمام (لورا) مباشرة, لابد انها رأته |
Ele ficou aqui. | Open Subtitles | لقد وقف هنا تماماً |
Ele ficou com a Lonette. Eu nunca poderia, nunca... | Open Subtitles | ( لقد وقف بجانب ( لونيت ...لم أستطع أبداً |
Ele ficou aqui... | Open Subtitles | لقد وقف هنا... |
Ele levantou-se e continuou o caminho. | Open Subtitles | لقد وقف و أكمل مسيرته! |
Ele levantou-se. | Open Subtitles | لقد وقف |