"لقد وُلدت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Nasci
        
    • Ela nasceu
        
    • Nasceste
        
    Para colocar isto em perspetiva para mim: Nasci em 1946. TED لأضعها في السياق لنفسي: لقد وُلدت عام 1946.
    Não olhe para mim. Eu Nasci aqui. Sei do que ela está a falar. Open Subtitles لا تنظر لي ، لقد وُلدت هنا وأنا أعلم ما تتحدث عنه هي
    Eu Nasci num quarto fechado. A luz de Marte não podia lá entrar. Open Subtitles لقد وُلدت فى غرفة مغلقة تماما ولم يصل إليها ضوء المريخ تماما
    Não quero saber o que você lhe chama. Ela nasceu, e há-de morrer, não é? Open Subtitles لا أبالي بما تدعوها ، لقد وُلدت وسوف تموت ، أليس كذلك ؟
    Ela nasceu para reinar, mas o primo roubou-lhe o trono e depois foi acusada de traição e a família mandou executá-la. Open Subtitles لقد وُلدت لتصبح ملكة ، ولكن ابن أخيها سرق العرش وبعد ذلك اِتُهمت بالخيانة وحكمت عليها عائلتها بالإعدام
    Nasceste de uma mulher que acreditava que o sofrimento era bom para a alma, por isso sofreste. Open Subtitles لقد وُلدت لأمرأة كانت تعتقد أن المعاناة جيدة للروح , لذا فقد عانيت
    - Mas antes que continuemos, precisas de saber uma coisa sobre o meu material abaixo do cinto. Nasci um pouco diferente. Open Subtitles ولكن قبل أن نستمر بالعلاقة ، عليك أن تعرفي أمراً عن الشيئ الموجود تحت حزامي ، لقد وُلدت مختلفاً بعض الشيئ
    Não consigo evitar. Nasci com instinto para matar. Open Subtitles لا يمكنني منع هذا لقد وُلدت بغرائز افتراسية
    Eu Nasci na minha. Já não me importo. Mas devia. Open Subtitles لقد وُلدت مُعتمداً على نفسي ، لن أمانع ذلك بعد الآن
    Nasci para governar os Sete Reinos e é isso que farei. Open Subtitles لقد وُلدت لأحكم الممالك السَّبعة.. ولسوف أفعل.
    Nasci para usar estas coisas. Open Subtitles لقد وُلدت كى أرتدى هذا الأشياء
    Eu Nasci aqui, estava a pensar morrer aqui. Open Subtitles لقد وُلدت هنا وظننت بأنني سأموت هنا
    Ao menos tenho um desculpa, eu Nasci assim. Open Subtitles علي الأقل أن لدي عذري لقد وُلدت هكذا
    Nasci neste bairro. E já estava podre, quando Nasci. Open Subtitles لقد وُلدت هنا، وكان الوضع سيئاً للغاية
    Sim, Nasci no início dos anos 80. Open Subtitles بلى .. لقد وُلدت فى أوائل الثمانينات
    Nasci a 9 de Fevereiro de 1975. Open Subtitles لقد وُلدت في التاسع من فبراير عام 1975.
    Bem, acreditem todos em mim, Ela nasceu para fazer este trabalho. Open Subtitles صدقوني، لقد وُلدت لتقوم بهذه المهمة
    Ela nasceu sem vagina. Open Subtitles لقد وُلدت بلا مِهبل
    Nasceste assim, mas não arranjes desculpas. Open Subtitles لقد وُلدت مع هذا, لذا لا تختبىء وراء " أنا لم أسأل عن هذا "
    Nasceste amável, cresceste amável. Open Subtitles لقد وُلدت لطيفاً وترعرعت لطيفاً ..
    Nasceste em Oak Park, Illinois, a 1 de Dezembro de 1954. Open Subtitles "لقد وُلدت في "أوك بارك أيلينوي ، في الأول من ديسمبر ، 1954

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more