"لكم يا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vos
        
    • para vocês
        
    • vossa
        
    Como vos disse rapazes, eu tenho sempre tudo o que quero. Open Subtitles كما قلت لكم يا أولاد، عادة أحصل على ما أريد.
    Olha, eu recuso-me a deixar que algo vos aconteça. Open Subtitles انظر ,أرفض السماح بحدوث شي لكم يا أصدقاء
    Acho que o meu escritório vos doou um dos nossos velhos fax. Open Subtitles أعتقد أن شركتنا تبرعت بأحد آلات الفاكس القديمة لكم يا رفاق
    Está bem, não digam à vossa mãe, mas trouxe presentes para vocês. Open Subtitles ،حسناً، لا تخبرون أمكم لكنى أحضرت لكم يا شباب بعض الهدايا
    Vamos deixar o elevador de carga aberto para vocês. Open Subtitles لقد ابقينا مصعد البضائع مفتوحاً لكم يا رفاق
    Não vos desejo mal nem nada disso, mas tenho um favor a pedir. Open Subtitles أنا لا أتمني لكم يا رجال أي مرض أو أي شئ مثل هذا لكني لدي جميلاً أود أن تقدموه لي
    Quantas vezes é que vos tenho de dizer, malucos? Open Subtitles كم مرة سأقول لكم يا أيها الأشخاص المجانين ؟
    Com o que vos pago, dá para comprar um cadeado. Open Subtitles بالأموال التي أدفعها لكم يا قوم أظن أنه يمكنكم وضع قفل
    Olhem, lamento imenso o que vos fiz, depois de tudo o que fizeram por mim. Open Subtitles انظروا ، أنا آسفة جداً لكل ما فعلته لكم يا رفاق بعد كل الذي فعلتموه من أجلي
    vos tinha dito para pararem de me cheirar o rabo, bófias da tanga. Open Subtitles قلت لكم يا شرطة المطارات توقفوا عن مضايقتي
    Sabem, só quero aproveitar esta oportunidade... para vos pedir desculpa. Open Subtitles أود أن أستغل هذه الفرصة للـ الإعتذار لكم يا رفاق
    Acho que vos disse para deitarem fora o lixo. Open Subtitles لقد قلت لكم يا أطفال بأن تخرجوا القمامه
    Eu gostaria de tocar para vocês, se estiverem dispostos a ser os primeiros a ouvir. TED واريد ان اعزف لكم يا اصدقاء وسوف تكونون اول من يسمع هذه الاغنية
    Então agora vais dizer-me se posso comprar prendas para vocês? Open Subtitles أوه. إذن أنت الآن تخبرني ما إذا كنت أستطيع أن أشتري هدايا لكم يا رفاق؟
    É fácil para vocês, bem sentados na carrinha a comer. Open Subtitles أنه سهل بالنسبة لكم يا رجال كل الأشياء الجميلة والدافئة في شاحنتكم تأكلون المعجنات وتقلمون أظافركم
    Tenho 2 coisas para vocês: Um pico duro e pastilha elástica. Open Subtitles لدي شيئين لكم يا أولاد ذلك العضو المتصلّب والعلكة
    Se lhe tocasse à noite, não seria justo para vocês. Open Subtitles إن بدأت أربت عليه ليلاً لن يكون هذا إنصافاً لكم يا رفاق
    Nunca pensei dizer isto, mas senti a vossa falta. Open Subtitles لم أعتقد يوماً أني سأقول هذا، ولكني اشتقت لكم يا قوم
    Detesto ter que vos desiludir, mas não há ninguém que sinta menos a vossa falta do que eu. Open Subtitles أكره أن أقولها لكم يا رفاق ولكن، ليس هنالك شخصاً يفتقدكم أقل مني، حسنٌ؟
    Obrigado, rapazes. Eu agradeço a vossa ajuda. De todos vocês. Open Subtitles شكراً لكم يا رفاق، أقدر لكم مساعدتكم شكراً لكم جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more