- Mas enviaram-na para me encontrar? | Open Subtitles | و لكنكم أرسلتموها لتجدني في الفنادق, صحيح ؟ كلا |
- Mas ainda ontem tiraram uma. Parecem um banco de sangue. | Open Subtitles | لكنكم اخذتم المزيد من الدم بالامس لتخزونه |
mas vocês só se lembram de um engano ocasional. | TED | لكنكم لا تنسون الفشل العرضي، حقاً أنتم كذلك. |
- Não sabem, mas vocês são apenas ferramentas das Nações Unidas. | Open Subtitles | أنتما لا تعرفون ذلك، لكنكم مجرّد أدوات بيد الأمم المتحدة |
mas estão aqui porque sabemos que são capazes de conseguir. | Open Subtitles | لكنكم هنا لأننا نعلم أنكم قادرون على فعل ذلك |
Mas você não sabe a alegria que eu sinto quando eu encontro para eles uma boa casa. | Open Subtitles | و لكنكم لا تدرون مدى بهجتي عندما أجد لهم بيت جيد |
Talvez eles os apanhem, mas tu és um despachante. | Open Subtitles | ربما يكونوا تجار مخدرات، لكنكم ناضورجية و شباب توصيلها |
Mas reparem, ainda não estamos no topo da montanha. | TED | لكنكم ستلاحظوا أننا لم نصل بعد لقمة الجبل. |
Dei-vos as crias praticamente de bandeja, e vocês não foram capazes de dar cabo delas. | Open Subtitles | لقد أرسلت لكم هذين الشبلين كهدية لكنكم لم تستطيعوا التخلص منهما |
- Mas passaram três semanas, eu não... - Eu sei. | Open Subtitles | ـ لكنكم تاخرتوا 3 اسابيع عن الدفع ـ اعرف , اعرف هذا |
- Mas agora, fizeram-me atrasar para a minha própria festa surpresa. | Open Subtitles | لكنكم الآن جعلتوني أتأخر على حفلتي المفاجأة، لذا هذا ما سوف نفعله، |
- Exato. - Mas já o fizeste. | Open Subtitles | لكنكم فعلتوها من قبل ، من الأفضل لك أن تعود بشكل مُتحسن |
- Mas vocês não foram à missa. - Não. | Open Subtitles | لكنكم لم تأتوا إلى الدروس - نعم - |
Mas, vocês disseram que o suspeito queria que o apanhássemos e castigássemos. | Open Subtitles | و لكنكم قلتم ان الجاني أرادنا أن نمسك به و نعاقبه |
Dizemos "Anciãos", mas vocês provavelmente conhecem-nos por plâncton. | TED | نحن ندعوها بالأجداد، لكنكم تدعونها على الأرجح بالعوالق. |
mas vocês notarão ainda outra coisa, é que a face do Sol tem sardas. | TED | لكنكم ستلاحظون أمرا آخر، وهو أن هناك على وجه الشمس نمشا. |
- ainda. mas estão a uma mutação de adquirir essa capacidade. | Open Subtitles | لكنكم على بُعد خطوة واحدة فقط من اكتساب تلك القدرة |
Muito obrigado pelo incentivo, mas estão a esquecer-se de uma coisa muito importante. | Open Subtitles | شكرا علي التشجيع و لكنكم جميعا نسيتم شيء واحد ضخم ماذا؟ |
Mas você fez parecer um homicídio, e armou para seu irmão. | Open Subtitles | لكنكم جعلتم الأمر يبدوا علي أنه عمليه قتل ثم حاولت إلصاق التهمة بأخيك |
Mas você tem outro emprego em gestão, pois a gestão dos medicamentos não é tão | Open Subtitles | لكنكم في إداره أخرى لأن العمل بإدارة المخدرات ليس هكذا |
Eu sinto-me mal por não poder ajudar, mas tu já viste o meu apartamento. | Open Subtitles | أشعر بالسوء كوني لا أستطيع المساعدة, لكنكم قد رأيتم شقتي. |
É suposto ser eu a orientar-vos e vocês é que me estão a orientar. | Open Subtitles | كما يُفترَض بي أن أرشدكم، لكنكم الآن أنتم مَنْ يرشدني |