"لكنم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas
        
    Tenho noção que este número não estava em competição, mas sabem que nem sequer é uma mistura de canções, certo? Open Subtitles لقد أدركت أن هذا الأداء لم يكن جزءاً من المنافسة، لكنم تعلمون أنه ليس بأغنيتين مدمجتين، أليس كذلك؟
    Ainda estou zangada com eles, mas eles levam alegria a muitas criancas cujas mães não se mataram. Open Subtitles لازلت غاضبة منهم لكنم يجلبون السعادة للكثير من الاطفال الذي لم تقتل امهاتهم انفسهن
    Dão-nos dinheiro, mas sentem-se culpados por causa do Hitler. Open Subtitles انتم تعطونا المال,و لكنم تشعرون بالذنب بسبب افعال هتلر
    Não, não. Sei que é a minha vez, mas vocês não podem... Open Subtitles لا , لا , لا اعرف بأنه دوري تقنياً لكنم لا تستطيعون
    A aula pode ser de Magia Avançada mas eles são só miúdos. Open Subtitles ربما يكون هذا سحر متطور لكنم مجرد أولاد
    A comunicação foca-se sempre nos pontos negativos de Baltimore, mas quando progredimos muito, vocês não estão por perto. Open Subtitles يبدو أن إهتمام الإعلام يُركّزُ دائما على سلبيّات (بالتيمور) لكنم لا تتواجدون حينما نحرز تقدّما حقيقيّا
    mas eles são apenas pessoas, como tu e eu. Open Subtitles لكنم يبدون أناس عاديين مثلي ومثلك
    mas agora estão a viver separadamente, presos num impasse. Open Subtitles لكنم الآن منفصلين (أنت في خانة (مات الشاه
    Podem controlar a minha bagagem, mas não podem controlar o meu espírito. Open Subtitles تستطيعون تفتيش حقائبى، لكنم لن تستطيعوا أن تفتشوا روحى!
    mas construtores... como ele. Open Subtitles لكنم معماريون مثله.
    Obviamente, só o conheciam como Youshi Tamuro, mas, consideravam-no uma pessoa de interesse. Open Subtitles (بوضوح كان يعروفونه باسم (يوشي تمارو لكنم اعتبروه شخص ذا اهمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more