A dose normal é 200, 300 miligramas, mas acho que um híbrido grandão e bem forte como você, vai precisar de uns 2000. | Open Subtitles | إن الجرعة المعتادة هي ما بين 200 و300 مليغرام لكنني أظن أن هجيناً ضخماً وقوياً مثلك أنا سأزيد الجرعة إلى ألفين |
mas acho que algo foi. O atirador arrancou isto. | Open Subtitles | لكنني أظن أن الرجال المسلحين أخذوا هذا الشيء |
Obrigado, mas acho que posso fazer ainda melhor. | Open Subtitles | شكراً على عرضك ,لكنني أظن أن باستطاعتي القيام بأفضل من ذلك |
mas acho que podias ficar aqui sentado, por uns momentos, organizar as tuas ideias. | Open Subtitles | لكنني أظن أن عليك البقاء هنا قليلاً لتستجمع أفكارك |
Não sei como o fez, mas penso que esteja tudo ligado. | Open Subtitles | لاأعرفكيففعل هذا , لكنني أظن أن كل شئ متصل |
E vais estranhar eu dizer isto... ...mas acho que as calças foram as causadoras disto tudo. | Open Subtitles | ولا أظن بأنك ستصدقين هذا لكنني أظن أن البنطال قد جلب هذا لي |
mas acho que isso é o que toda a gente sente antes de se casar, não achas? | Open Subtitles | لكنني أظن أن هذا هو شعور الجميع قبل الزواج ألا تظن ذلك ؟ |
Talvez seja cedo para ter a certeza, mas acho que o nosso assassino é chinês. | Open Subtitles | ربما من المبكر تأكيد هذا و لكنني أظن أن القاتل صيني |
Tenho guardado este dinheiro para a redução mamária do meu marido, mas acho que isto é mais importante. | Open Subtitles | كنت أدخر هذا المال لجراحة تصغير صدر زوجي لكنني أظن أن هذا أهم |
Eu sei como você se sente, mas acho que é muito importante, | Open Subtitles | انصتي أنا أعلم ما هو شعوركِ.. لكنني أظن أن من المهم... |
Não sei, mas acho que tem a ver com o desaparecimento dela. | Open Subtitles | لا أعلم، لكنني أظن أن له يدا في إختفائها |
mas acho que o que dissestes à mãe dela resultou. | Open Subtitles | لكنني أظن أن ما أخبرتي به والدتها قد آتى ثماره |
Sabemos que ela e o Marco visitaram os pais dela "secretamente", mas acho que alguém descobriu. | Open Subtitles | ونعلم أن زوجتك وابنك كانوا في شيكاغو سراً ليزوروا أهلهم لكنني أظن أن شخص ما علم بالأمر |
Sempre te consideraste o mais esperto da sala, mas acho que estás errado nisto aqui. | Open Subtitles | حسنا، لطالما إعتبرت نفسك الرجل الأذكى في الغرفة، لكنني أظن أن هذا الأمر فاتك. |
Sei que é uma loucura, mas acho que um enxerto era melhor. | Open Subtitles | أعلم أنه أكثر صعوبة، لكنني أظن أن طعما عصبيا قد يكون أفضل. |
Lamento muito pelo que estou estou quase a dizer, e quero que saibas que não quero ser má, mas acho que me devias ouvir. | Open Subtitles | آسفة حقًا على ما سأقوله، وأريدكِ أن تعلمي أنني لا أحاول أن أكون حقيرة، لكنني أظن أن عليك سماع هذا منّي. |
Sim, mas acho que tu podes conseguir melhor. | Open Subtitles | أجل، لكنني أظن أن بإمكانك عمل ماهو أفضل. |
mas acho que muitos irmãos fazem isso, no início. | Open Subtitles | لكنني أظن أن الكثير من الأخوة يفعلون ذلك في البداية |
mas acho que devo dar o tom. | Open Subtitles | لكنني أظن أن على المرء البدء من حيث ينوي أن يواصل. |
Bem... sim, mas penso que a sua neta se inclina mais para Lee-Wortley. | Open Subtitles | في الواقع... أجل، لكنني أظن أن حفيدتك مهتمة بـ"لي وورثلي" |
A Molly está de 36 semanas e a Dra. Montgomery tentou parar as contracções, mas penso que a bebé está pronta para sair. | Open Subtitles | أقصد( مولي)فيأسبوعهارقم 36, الطبيبة (مونتجومري) تحاول ايقاف الانقباضات لكنني أظن أن الطفلة مستعدة للخروج |