"لكنّه قد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas pode
        
    • mas talvez
        
    • mas ele
        
    Pode ser um lugar maravilhoso, mas pode ser aterrorizador. Open Subtitles قد يكون مكاناً رائعاً، لكنّه قد يكون مرعباً.
    Como disse ao seu pai, a frequência cardíaca estava um pouco elevada, mas pode ser da adrenalina, dos nervos, da tensão... Open Subtitles حسناً، كما أخبرت أباك، معدّل ضربات قلبك مرتفع قليلاً لكنّه قد يكون بسبب الأدرينالين، التوتّر أو الإجهاد
    Ele vai arranjar um encontro com o seu pessoal, mas pode não ser muito fácil. Open Subtitles لقد وضع اجتماع مع شعبه، لكنّه قد لا يكون بتلك السهوله.
    Não sei, mas talvez não seja... uma boa ideia brincar com a velha Madama. Open Subtitles أنا لا أعرف، لكنّه قد لا تكون فكرة جيّدة وهي المقامرة مـع السـيدة النبيــلة
    Eu quero melhorar as coisas, mas talvez não seja mais a minha escolha. Open Subtitles أنا اريد ان اجعل الأوضاع تتحسن لكنّه قد لا يكون إختياري أكثر
    Bem, sei que a sua agência está interessada nesta criança, - mas ele passou por um grande trauma. Open Subtitles أعرف أن لوكالتك اهتماماً بالصّبي، لكنّه قد مرّ بظروف صعبة.
    Há definitivamente mais, mas pode estar embrulhado em algo que o radar não lê. Então, teremos de escavar. Open Subtitles هناك المزيد بالتأكيد، لكنّه قد يكون مغطاً بشيء لا يستطيع الرادار إختراقه.
    Sei que estar em fuga parece horrível, mas pode ser divertido. Open Subtitles أعلم أن كون المرء فارًّا يبدو شنيعًا، لكنّه قد يكون ممتعًا.
    mas pode parecer confortável por causa das lareiras. Open Subtitles لكنّه قد يبدو مريحا بسبب المواقد
    mas pode funcionar. Desde que eles estejam ligados. Open Subtitles لكنّه قد ينجح، بما أنّهما مرتبطان.
    mas pode ser. Vejam o Atlantic Medical Journal. Open Subtitles لكنّه قد يحدث تفقدّي صحيفة "أطلانطيك" الطبيّة
    Bem, sim, mas pode ser de qualquer um. Open Subtitles نعم، لكنّه قد يكون لأيّ أحد.
    Não sei se isto vai resultar, mas talvez não seja assim tão rebuscado. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا سينجح. لكنّه قد لا يكون بعيدَ المنال أيضاً.
    Olhem, sei que para vocês parece real, mas talvez não seja. Open Subtitles اسمعوا، أفهم أنّ الأمر يبدو حقيقيّ لكم، لكنّه قد لا يكون حقيقيّاً.
    Antes de irmos, sei que não é o momento ideal, mas talvez te faça sentir melhor. Open Subtitles قبل أن نمضي، أعلم أنه بالكاد الوقت المناسب لكنّه قد يجعلك تشعر بتحسّن
    mas talvez seja o que mereço. Open Subtitles "لكنّه قد يكون ما أستحقّ"
    Sim, mas ele pode ser um problema. Open Subtitles نعم. لكنّه قد يكون مشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more