"لكنّي أعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas sei
        
    • mas eu sei
        
    Mas sei que, se trabalharmos em conjunto, vamos conseguir executar este plano. Open Subtitles لكنّي أعلم أنّ لو عملنا معاً، فإنّ بإمكاننا إنجاح هذه الخطة
    - Mas sei que não pode estar certo. Open Subtitles لكنّي أعلم أنّ هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً.
    Mas sei no meu coração que são criaturas amigáveis, e adoráveis. Open Subtitles لكنّي أعلم في صميم قلبي أنها مخلوقات ! مُحبّة وودودة
    Com a desculpa de avaliar o meu regresso ao serviço, mas eu sei que ele só queria provocar-me. Open Subtitles تحت ذريعة أنّه كان يقيس لياقتي للعودة لكنّي أعلم , أنّه كان يحاول إستفزازي و حسب
    Ele pode ter-se saído bem, mas eu sei que aquele miúdo é um mentiroso. Open Subtitles لربّما تحقّقت من صحّته، لكنّي أعلم أنّه ذلك الصّبيّ مُتلاعب.
    Mas sei que precisam de si e é urgente. Open Subtitles لكنّي أعلم أنهم يطلبونكِ، و أعلم أنه أمر عاجل
    Mas sei muito mais do que tenho estado a dizer. Open Subtitles لكنّي أعلم ما هو أكثر بكثير ممّ أفصح به
    Não faço ideia. Mas... sei quem é o Christian Moore. Ou era. Open Subtitles ليس لديّ علم، لكنّي أعلم مَن هو كريستيان موور.
    Nem sequer sei o que tudo isto significa, Mas sei que estas pessoas têm as respostas. Open Subtitles لا أعلم حتى ما يعنيه هذا، لكنّي أعلم أنّ لديهم الأجوبة.
    Mas sei que é suposto ter qualquer coisa daqui. Open Subtitles لكنّي أعلم أنّه يفترض بي الحصول على شيء مِن هنا
    Não percebo muito de arte, Mas sei o quanto pago por ela. Open Subtitles لستُ مُلمّة بالكثير عن الفنّ لكنّي أعلم كيف أدفع ثمنه
    Mas sei que foi a primeira vítima do Vanch e não será a última. Open Subtitles لكنّي أعلم أنّه أخفى أول ضحاياه ولن يكون الأخير.
    Gosto que venham visitar-me, Mas sei porque é que estão aqui. Open Subtitles لا أمانع زيارة ابنتي وابني لي، لكنّي أعلم سبب وجودكما هنا.
    Não sei quantos mais são, Mas sei que estão dentro do edifício. Open Subtitles لا أعلم من أيضًا غيرهم، لكنّي أعلم أنّهم داخل البناء.
    Mas sei que ele precisa de diálise duas vezes por semana. Open Subtitles لكنّي أعلم أنه يحتاج غسيل كلى مرتين في الأسبوع
    Finges ser tão confiante... mas, eu sei a verdade. Open Subtitles تتظاهر بالثقة الشديدة، لكنّي أعلم الحقيقة.
    Brincas com isso, mas eu sei que sempre sentiste um vazio na tua vida. Open Subtitles الآن تهزأ، لكنّي أعلم أنّك شعرت دومًا بخواء في حياتك.
    mas eu sei que ela quereria - que eu terminasse o que começámos. - Não! Open Subtitles لكنّي أعلم أن أمّي كانت ستريدني أن أنهي ما بدأناه.
    Ela acha que esconde, mas eu sei que ela não gosta de altura. Open Subtitles هي تعتقد أنّها تُخفي ذلك لكنّي أعلم أنّها ليست متحمّسة بشأن المرتفعات
    - mas eu sei isso sobre ti, assim como sei que não gostas de cães. Open Subtitles لكنّي أعلم أشياء بخصوصِكِ مثل أنّني أعلم أنّك لا تحبّين الكلاب
    mas eu sei que isso pode ser difícil para si... Open Subtitles لكنّي أعلم أنه من الممكن أن يكون هذا شاقاً عليك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more