"لكن أتعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas sabes
        
    • Mas sabe
        
    • Mas sabem
        
    Também nos apeteceu partir... Mas sabes que mais? Open Subtitles صدقني ، الكثير منا أرادوا أن يرحلوا لكن أتعلم ؟
    É muito estranho teres isso no topo da tua lista, mas, sabes uma coisa? Open Subtitles شيئ غريب أن يكون على قمة لائحتك لكن , أتعلم ؟
    Que tu não importas. Mas sabes que mais? Open Subtitles فلا شيء يهم، ولست ذات أهمية لكن أتعلم أمراً؟
    Mas sabe porque sou a melhor no meu trabalho? Open Subtitles لكن أتعلم لماذا أنا الأفضل في مجال عملي؟
    Mas sabe quem mais eu desapontei, basicamente a todos que são importantes para mim. Open Subtitles لكن أتعلم من خذلتُ أيضاً؟ جميع من يهمّونني تقريباً
    O Matt Saracen pode ser uma carta arriscada, Mas sabes o que aprecio? Open Subtitles مات سارسين يمكن أن ورقة رابحة و لكن أتعلم شيئا واحدا أحبه في مات سارسين ؟
    Sempre tentaste imitar o pai, Mas sabes? Open Subtitles أنت تحاول دوماً أن تكون مثل أبي لكن أتعلم ماذا؟
    Mas sabes uma coisa, ele está aqui quando eu preciso dele, que é mais do que possa dizer do meu pai. Open Subtitles لكن أتعلم ماذا ؟ يبقي بجانبي عندما أحتاجه وهذا أكثر مما يقدمه لي والدي
    Mas sabes, quando entraste, fiquei secretamente tão orgulhoso. Open Subtitles لكن أتعلم ماذا؟ عندما دخلت , كنت فخوراً خفية بماذا؟
    Mas sabes porque te continuo a pedir para fazeres a posição do cavalo? Open Subtitles لكن أتعلم لماذا كنت آمرك بتدريب التقرفص؟
    É uma pena, Mas sabes que mais? Open Subtitles إنه بكاء النادم , إنه كذلك حقاً لكن أتعلم ماذا ؟
    Não quero tudo isso, Mas sabes gostava de uma delas. Open Subtitles لا أريد جميع تلك الأشياء لكن أتعلم ماذا؟ أريد شيئاً واحد شيئاً لعينا واحد منها
    Mas sabes o que a minha mãe fazia quando eu ficava assustada? Open Subtitles أعلم أنك خائف ، و لكن أتعلم ما الذي كانت تفعله أمي عندما أكون خائفة؟
    Era para jogarmos até um de nós falir, até mesmo se isso tomar a noite toda, Mas sabes? Open Subtitles من المفترض أن نلعب حتى يفوز أحدنا، حتى إن أخذ الأمر الليلة بأكملها، لكن أتعلم ماذا ؟
    Mas sabes quem é que não te ouviu? Open Subtitles لا ، لقد سمعتك بوضحاً تمام لكن أتعلم من الذي حدث ولم يسمعك؟
    Também me sinto mal, Mas sabes uma coisa? Open Subtitles أجل، أسمع، أشعر بالآسى حيال كذلك، لكن أتعلم شيئاً؟
    Podes repetir isso quantas vezes quiseres, Mas sabes o que eu gostava de fazer? Open Subtitles لكن أتعلم ما أود منك أن تفعله، فرانك؟ أود أن تعود
    Não importa o quanto eu tente, sou só o parvalhão, Mas sabe de algo? Open Subtitles لا يهم كم حاولتُ بقوّة, أنا فقط الحقير هنا, و لكن أتعلم ماذا؟
    Mas sabe quem até tem, transplantes gratuitos? Open Subtitles لكن, أتعلم أين تحصل على رعاية مجانية نقل كبد ربما؟
    Sabe Pete, o Eugene teve algumas coisas para superar, nisso tem razão, Mas sabe uma coisa? Open Subtitles " أتعلم " بيت يوجين " كان لديه صعوبات يتخطاها " أعترف لك , لكن أتعلم ؟
    Mas sabem a quem devíamos mesmo agradecer pelo nosso sucesso? Open Subtitles لكن أتعلم ما ينبغي علينا فعلا أن نشكره على نجاحنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more