"لكن أرجوك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas por favor
        
    Está bem, amanhã, mas por favor, promete-me que estarás cá, sim? Open Subtitles حسنًا، في الغد إذًا لكن أرجوك عدني أنك ستكون هنا
    Mas, por favor, Santa Mãe, não deixes que seja assim. Open Subtitles لكن أرجوك ، أيتها الأم المقدسة ، لا تسمحي لها أن تكون كذلك
    Faça o que quiser, mas por favor... não me mande embora. Open Subtitles لا يهمني ما تفعله و لكن .. أرجوك لا ترمي بي إلى الخارج
    Rem, sei que tivemos os nossos problemas, mas por favor, Open Subtitles يا ريم. إنني أعلم إننا كان لنا نصيبنا من المشاكل لكن أرجوك
    Mas, por favor, procure no seu coração encrostado de jóias uma maneira de me perdoar. Open Subtitles لكن أرجوك أبحثي في قلبك الجوهري عن المغفرة
    Sei que és praticamente um homem, mas, por favor, chama-me Mãe, tenhas a idade que tiveres. Open Subtitles أعرف أنك أصبحت بالغاً عملياً كلارك لكن أرجوك أن تناديني بأمي مهما كان عمرك
    Mas, por favor, compreenda-me. Se ele recusar, pedirei o máximo. Open Subtitles لكن أرجوك افهميني إذا رفض ذلك، سأسعى وراء العقوبة القصوى
    mas por favor seja bonzinho, porque é a primeira pessoa que o lê. Open Subtitles و لكن أرجوك كن لطيفا إنها أول رواية أنشرها
    Mas, por favor, diz-me que não é o fim. Open Subtitles لكن أرجوك قولى لى أن هذه ليست النهاية
    Sei que o homem foi eleito dizendo que fiz isso, mas por favor! Open Subtitles أعلم أن ذلك الرجل تسببّ بمقتلِه بإدعائه عليّ ، لكن أرجوك
    mas por favor não tenhas um ataque cardíaco, Mary. Open Subtitles أنت و إد لكن أرجوك , ماري , لاتصابي بنوبه قلبيه
    Não falei com a polícia até agora e não tenciono fazê-lo, mas, por favor, preciso de saber o que se passou. Open Subtitles أنا لم أذهب إلى الشرطة كما أني لا أنوي ذلك لكن أرجوك ، أريد أن أعرف ، لنفسي
    E vais sentir-te com raiva, como se quisesses vingança, mas por favor, Open Subtitles وسوف تشعر بالغضب وكأنك تريد الإنتقام، لكن أرجوك
    Pronto, o aquecimento é opcional, mas, por favor, diz-me que há um micro-ondas ou wi-fi. Open Subtitles حسناً، التدفئة مُخيّرة لكن أرجوك قل لي أنه ثمة سخّان و ويفي
    Mas, por favor não me insulte dizendo isso outra vez. Open Subtitles لكن أرجوك.. لا تهينني بقولك هذا مرة أخرى
    Mas, por favor, não percas a pessoa que conheci há três anos. Open Subtitles و لكن أرجوك لا تخسر ذلك الرجل الذي التقيته قبل ثلاث سنوات
    Sei que isto deve ser um choque para si mas, por favor, ouça-me. Open Subtitles أعلم بأن الأمر شكل صدمة لك، لكن أرجوك أسمعيني
    Olhe, eu sei que estou atrasada mas, por favor, sou polícia. Open Subtitles إسمعي ، أنا أعرفُ أنني متأخرة لكن أرجوك ، أنا شرطية
    Sei que tivemos as nossas diferenças, mas, por favor... Open Subtitles أعلم بأننا اختلفنا في بعض الأمور لكن أرجوك...
    Sei que não me deves nada, mas, por favor, não o deixes matá-la. Open Subtitles أعلم أنّك لا تدين لي بشيء لكن أرجوك لا تدعه يقتلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more