"لكن أريد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas quero que
        
    • mas tenho de
        
    • Mas eu quero
        
    • mas queria
        
    • mas só quero
        
    • Mas quero ser
        
    • Mas preciso de
        
    • mas preciso que
        
    • mas também quero
        
    - Eu poderia ter mentido... Mas quero que este casamento seja legal. Open Subtitles يمكن ان أكذب, لكن أريد أن يكون الزواج شرعيا
    Mas quero que ele seja apanhado. - Não se preocupe. Open Subtitles . لكن أريد أن يقبض علية . لا تقلقي
    mas tenho de saber algo sobre ele. Não o conheço. Open Subtitles لكن أريد أن أعرف شيئا عنه أنا لا أعرفه
    - Como? - Desculpa, mas tenho de falar contigo. Open Subtitles انظرى, أنا آسف لكن أريد أن أتكلم معكِ
    Mas eu quero dizer-vos, que penso ser um tema importante que nos precisamos de preocupar. TED لكن أريد أن أقول لكن، أعتقد أنه موضوع مهم ويحتاج منا لعناية به
    Eu poderia citar vários exemplos como este mas queria usar um da minha própria investigação sobre os motins em Londres. TED يمكنني إعطاؤكم الكثير من الأمثلة كهذه، لكن أريد أن أترككم مع مثال من أبحاثي عن أحداث شغب إنجلترا.
    Sei que isto é difícil, mas só quero explicar o que vai acontecer agora. Open Subtitles أعلم بأنّ هذا صعب, لكن أريد أن أحدد فحسب ما سيحدث الآن
    Quero trabalhar em vídeos, Mas quero ser a estrela dos meus vídeos. Open Subtitles أريد العمل في الأفلام المصورة, لكن أريد أن أكون النجمة
    Já não me importa nada, Mas preciso de saber que vou manter o novo terreno que estou a desenvolver. Open Subtitles ,لا أهتم حقيقةً حول أي شيء آخر لكن أريد أن أعرف إن كان بمقدوري الإحتفاظ بالأرض الجديدة التي أستثمرها
    Está bem, isso é fácil de dizer, mas preciso que o demonstres. Open Subtitles حسناً , من السهل قول ذلك لكن أريد أن تظهر لي ذلك
    Mas quero que as cartas sejam perfeitas, portanto estejam preparados para fazer mais do que um rascunho, ok? Open Subtitles لكن أريد أن تكون الرسالة مثالية لذا كونوا جاهزين لتحضير أكثر من مسودة , حسنا
    Vou entregar-me até falar com o procurador, Mas quero que os prendam agora. Open Subtitles أنا أسلّم نفسى للحجز حتى أتمكن من التحدث إلى المدعى العام لكن أريد أن يُقبض عليهما حالاً
    E não sei se vamos falar-nos outra vez, Mas quero que saibas que me importo contigo. Open Subtitles أنا لا أعلم اذا كنا حقا ً لا نريد أن نتحدث عن الماضي, لكن أريد أن تعلم
    Sei que ainda não nos falamos, Mas quero que saibas, que graças a ti, acabei de beber um vinho fantástico, Open Subtitles انا متأكده تقريبا باننا مازلنا لانتحدث لكن أريد أن تعلم أنه .. بفضلك
    Obrigada, querido, mas tenho de parecer bem sucedida. Open Subtitles شكراً لك، حبيب قلبي، لكن أريد أن أبدو ناجحة
    Olhe, eu quero ajudá-la, tenho de ajudá-la... mas tenho de fazer isto da minha maneira. Open Subtitles أنظري، أريد مساعدتك. وعلي مساعدتك. لكن أريد أن أفعل هذا الأمر بطريقتي.
    Isto vai parecer de loucos, mas tenho de perguntar. Open Subtitles أتعلمينَ ماذا؟ سيبدو هذا جنونياً، لكن أريد أن أسألكِ.
    RT: Eu sei que as vedações elétricas já foram inventadas, Mas eu quero fazer a minha. TED ريتشارد: أعلم أن السور المكهرب قد إخترع بالفعل ، لكن أريد أن أصنع واحد خاص بي.
    E... eu sei, que todos dizem isso, mas... Eu quero continuar como um amigo. Open Subtitles وأعرف أن الجميع يقول هذا, لكن أريد أن نبقى أصدقاء
    Sei que nos vamos encontrar na próxima quarta-feira, mas queria dizer-te que estive a pensar no nosso bebé. Open Subtitles أعلم أن بيننا موعداَ الخميس القادم لكن لكن أريد أن أخبرك أنني أفكر بموضوع طفلنا
    Acho que as outras pessoas não o percebem, mas só quero andar com ele o tempo todo. Open Subtitles لا أظنّ أنّ هناك أطفال آخرين ارتاحوا له لكن أريد أن أتسكع معه فحسب طوال الوقت
    Eu também, Mas quero ser mais do que uma ferramenta de busca ambulante. Open Subtitles -وأنا أيضاً . لكن أريد أن أكون أكثر من محرك بحث يسير، أتفهمين ما أقصده؟
    Mas preciso de saber se é a nossa única opção. Temo que sim. Open Subtitles لكن أريد أن اتاكد انه الخيار الوحيد لدينا
    Sim, podemos ir conduzir, mas preciso que vás lá para baixo e me ajudes a tomar conta dos clientes, no nosso motel esgotado. Open Subtitles لكن أريد أن تأتي معي لتساعدني بالإعتناء بالزبائن بغرض تمويل النزل
    E eu quero isso, quero isso tudo, mas também quero ter uma carreira. Open Subtitles أنا أريد كل هذا لكن أريد أن يكون لي عمل أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more