- Eu poderia ter mentido... Mas quero que este casamento seja legal. | Open Subtitles | يمكن ان أكذب, لكن أريد أن يكون الزواج شرعيا |
Mas quero que ele seja apanhado. - Não se preocupe. | Open Subtitles | . لكن أريد أن يقبض علية . لا تقلقي |
mas tenho de saber algo sobre ele. Não o conheço. | Open Subtitles | لكن أريد أن أعرف شيئا عنه أنا لا أعرفه |
- Como? - Desculpa, mas tenho de falar contigo. | Open Subtitles | انظرى, أنا آسف لكن أريد أن أتكلم معكِ |
Mas eu quero dizer-vos, que penso ser um tema importante que nos precisamos de preocupar. | TED | لكن أريد أن أقول لكن، أعتقد أنه موضوع مهم ويحتاج منا لعناية به |
Eu poderia citar vários exemplos como este mas queria usar um da minha própria investigação sobre os motins em Londres. | TED | يمكنني إعطاؤكم الكثير من الأمثلة كهذه، لكن أريد أن أترككم مع مثال من أبحاثي عن أحداث شغب إنجلترا. |
Sei que isto é difícil, mas só quero explicar o que vai acontecer agora. | Open Subtitles | أعلم بأنّ هذا صعب, لكن أريد أن أحدد فحسب ما سيحدث الآن |
Quero trabalhar em vídeos, Mas quero ser a estrela dos meus vídeos. | Open Subtitles | أريد العمل في الأفلام المصورة, لكن أريد أن أكون النجمة |
Já não me importa nada, Mas preciso de saber que vou manter o novo terreno que estou a desenvolver. | Open Subtitles | ,لا أهتم حقيقةً حول أي شيء آخر لكن أريد أن أعرف إن كان بمقدوري الإحتفاظ بالأرض الجديدة التي أستثمرها |
Está bem, isso é fácil de dizer, mas preciso que o demonstres. | Open Subtitles | حسناً , من السهل قول ذلك لكن أريد أن تظهر لي ذلك |
Mas quero que as cartas sejam perfeitas, portanto estejam preparados para fazer mais do que um rascunho, ok? | Open Subtitles | لكن أريد أن تكون الرسالة مثالية لذا كونوا جاهزين لتحضير أكثر من مسودة , حسنا |
Vou entregar-me até falar com o procurador, Mas quero que os prendam agora. | Open Subtitles | أنا أسلّم نفسى للحجز حتى أتمكن من التحدث إلى المدعى العام لكن أريد أن يُقبض عليهما حالاً |
E não sei se vamos falar-nos outra vez, Mas quero que saibas que me importo contigo. | Open Subtitles | أنا لا أعلم اذا كنا حقا ً لا نريد أن نتحدث عن الماضي, لكن أريد أن تعلم |
Sei que ainda não nos falamos, Mas quero que saibas, que graças a ti, acabei de beber um vinho fantástico, | Open Subtitles | انا متأكده تقريبا باننا مازلنا لانتحدث لكن أريد أن تعلم أنه .. بفضلك |
Obrigada, querido, mas tenho de parecer bem sucedida. | Open Subtitles | شكراً لك، حبيب قلبي، لكن أريد أن أبدو ناجحة |
Olhe, eu quero ajudá-la, tenho de ajudá-la... mas tenho de fazer isto da minha maneira. | Open Subtitles | أنظري، أريد مساعدتك. وعلي مساعدتك. لكن أريد أن أفعل هذا الأمر بطريقتي. |
Isto vai parecer de loucos, mas tenho de perguntar. | Open Subtitles | أتعلمينَ ماذا؟ سيبدو هذا جنونياً، لكن أريد أن أسألكِ. |
RT: Eu sei que as vedações elétricas já foram inventadas, Mas eu quero fazer a minha. | TED | ريتشارد: أعلم أن السور المكهرب قد إخترع بالفعل ، لكن أريد أن أصنع واحد خاص بي. |
E... eu sei, que todos dizem isso, mas... Eu quero continuar como um amigo. | Open Subtitles | وأعرف أن الجميع يقول هذا, لكن أريد أن نبقى أصدقاء |
Sei que nos vamos encontrar na próxima quarta-feira, mas queria dizer-te que estive a pensar no nosso bebé. | Open Subtitles | أعلم أن بيننا موعداَ الخميس القادم لكن لكن أريد أن أخبرك أنني أفكر بموضوع طفلنا |
Acho que as outras pessoas não o percebem, mas só quero andar com ele o tempo todo. | Open Subtitles | لا أظنّ أنّ هناك أطفال آخرين ارتاحوا له لكن أريد أن أتسكع معه فحسب طوال الوقت |
Eu também, Mas quero ser mais do que uma ferramenta de busca ambulante. | Open Subtitles | -وأنا أيضاً . لكن أريد أن أكون أكثر من محرك بحث يسير، أتفهمين ما أقصده؟ |
Mas preciso de saber se é a nossa única opção. Temo que sim. | Open Subtitles | لكن أريد أن اتاكد انه الخيار الوحيد لدينا |
Sim, podemos ir conduzir, mas preciso que vás lá para baixo e me ajudes a tomar conta dos clientes, no nosso motel esgotado. | Open Subtitles | لكن أريد أن تأتي معي لتساعدني بالإعتناء بالزبائن بغرض تمويل النزل |
E eu quero isso, quero isso tudo, mas também quero ter uma carreira. | Open Subtitles | أنا أريد كل هذا لكن أريد أن يكون لي عمل أيضاً |