"لكن الان بما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas agora que
        
    Mas agora que Carlos Solis começou uma carreira nova, ele de repente se viu em uma posição mais humilde. Open Subtitles لكن الان بما أن كارلوس سوليس بدء مهنة جديدة فقد وجد نفسه فجأ في مكان أكثر تواضعا
    Mas agora que sou americana, achei que as coisas iam ser diferentes. Open Subtitles لكن الان بما انني امريكية ظنت بإن الامور ستكون مختلفة قليلا
    Mas agora que tu precisas dela para combater o monstro, tens uma chance de teres a DragonBlade! Open Subtitles لكن الان بما انك تحتاجه لمحاربة الوحش عندك فرصة لتحصل على نصل النتين
    Mas agora que ele está no nosso radar, podem ter a certeza de que iremos encontrá-lo e levá-lo à justiça. Open Subtitles و لكن الان بما أنه تحت ناظرنا فيمكنكم ان ترتاحوا لأننا سنجده و نجلبه للعدالة
    Mas agora que voltei, para a próxima, sou o teu par, está bem? Open Subtitles لكن الان بما انني عدت سوف اكون مرافقك المرة القادمة حسنا ؟
    Não sabes disso porque não tens estado em casa há semanas, Mas agora que estás solteiro, também tens que lidar com isto. Open Subtitles انت ستعرف ذلك لإنك لم تكن هنا لإسابيع لكن الان بما انك اعزب عليك ان تتعامل مع هذا كذلك
    Já os analisaram nas Pessoas Desaparecidas, Mas agora que sabemos o que procurar, talvez algo sobressaia. Open Subtitles الاشخاص المفقودين تم مسبقا البحث ضمنهم لكن الان بما اننا نعلم عما نبحث ربما يظهر امراً ما
    Mas agora que há 7 de vocês! Open Subtitles لكن الان , بما انه هناك سبعة منكم
    ...Mas agora que és um homenzinho e o teu corpo... Open Subtitles - لكن الان بما أنك شاب يافع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more