"لكن بوسعك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas podes
        
    • mas pode
        
    • Mas tu podes
        
    Sei que sentes falta dela. Eu também. Mas podes falar comigo. Open Subtitles أدري أنّك تشتاقين إليها، وأنا أيضًا، لكن بوسعك أن تحادثيني.
    Isto é uma imagem dele, mas, podes ver tudo, se quiseres. Open Subtitles يوجد فقط مقطع واحد منه لكن بوسعك رؤية الفيلم كلّه إذا أردتِ
    É admirável a tua honra pela tua irmã, Mas podes descansar agora. Open Subtitles محاولتك لتشريف أختك سلوك مشرّف، لكن بوسعك الراحة الآن.
    Jake, mas pode tratar-me por tenente Magruder. Open Subtitles ؟ جايك، لكن بوسعك مناداتى الملازم ماغرودر، ما اسمك يا عزيزتي؟
    Acho que dispenso, mas pode levá-la para minha casa. Open Subtitles أظن عليّ أن أذهب، لكن بوسعك حملها إلى مكاني.
    Mas tu podes amar uma pessoa só porque ela é boa. Open Subtitles لكن بوسعك أن تكنّ الحب لشخص لمجرد أن يكون طيبا
    Mas podes parar agora, porque não é o teu forte. Open Subtitles لكن بوسعك التوقف الآن فأنت لا تجيد هذا
    É possível que não seja tão bom quanto a música original, Mas podes tentar. Open Subtitles ربما لن يكون لطيفاَ كما مقطوعة موسقى " بيلي " المفضلة الأصلية التي وجدتها أنا لكن بوسعك المحاولة
    Mas podes escapar deste pesadelo se me deixares ajudar-te. Open Subtitles لكن بوسعك الفرار من هذا الكابوس
    Mas podes fazer o que quiseres aqui. Open Subtitles لكن بوسعك أن تفعل أيّ شيء تريده هُنا.
    - Por favor. - Não, Mas podes ficar com a minha TV. Open Subtitles أيها الوغد، رجاءً - كلا، لكن بوسعك أخذ تلفازي، حسنًا؟
    Mas podes fazê-lo. Open Subtitles لكن بوسعك التحدّث، أوتعلم
    Mas podes fazer a coisa certa. Open Subtitles لكن بوسعك فعل الصواب
    O quê? Não. - Mas podes remover, não? Open Subtitles لا - لكن بوسعك إزالته، أليس كذلك؟
    Mas podes fazer-me um favor. Podes... Open Subtitles لكن بوسعك أن تسديني صنيعاً.
    mas pode deixar a bagagem aqui, que será entregue no seu quarto. Open Subtitles لكن بوسعك أن تترك أمتعتك هنا، وسوف يكون عليّ تسليمها إلى غرفتك.
    Não, minha senhora. mas pode o que está aí na parede. Open Subtitles كلا ، لكن بوسعك إستخدام الهاتف على الحائط
    mas pode dizer-me em que ponto estamos. Que está a fazer? Open Subtitles لكن بوسعك أن تخبرني على أين نقف
    O seu tio está a ujantar, mas pode vê-lo agora. Open Subtitles يتناول عمّك الغداء لكن بوسعك رؤيته الآن
    mas pode me contar. Open Subtitles لكن بوسعك إخبارى.
    Não, é melhor ficar por aqui para o caso de eles acabarem cedo, Mas tu podes ir. Open Subtitles لا، يجب أن أبقى هنا تحسّبًا إذا أصلحوها سريعًا، لكن بوسعك الذهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more