Cheguei a ter uma barba de 7 quilos de abelhas por ela, Mas não era suficiente. | Open Subtitles | لقد لبست لحية بوزن 15 باوند من النحل لأجل تلك المرأة لكن ذلك لم يكن كافياً |
Admito marcar o homem, Mas não era por chantagem. | Open Subtitles | أعترف بأنني قُمتُ بإستهدافه لكن ذلك لم يكن لإبتزازه |
Mas não era nada disso, ele queria mostrar-me o quadro verdadeiro. | Open Subtitles | لكن ذلك لم يكن الأمر علي الاطلاق كان يحاول أن يريني اللوحة الحقيقية |
Bom, temos andado a dizer que as pessoas perderam os sentidos, mas... não foi essa a minha experiência. | Open Subtitles | ..حسناً، كنا نقول أن الناس فقدت الوعي ، لكن ذلك لم يكن ما مررت به |
Eu disse que estava ocupada, mas não foi suficiente para ti! | Open Subtitles | قلت أني مشغولة و لكن ذلك لم يكن كافيا بالنسبة لك |
mas isso não importava, porque agora havia algo dentro de mim que ultrapassava todos os meus ferimentos. | TED | لكن ذلك لم يكن يهم، لأنني الآن كان هناك شيء في داخلي يشتعل و كان حجمه بداخلي أكبر من كل إصاباتي. |
Nem sempre conseguia, Mas não era por falta de esforço. | Open Subtitles | لم ينجح دائماً, لكن ذلك لم يكن بسبب تقصيره بالمحاولة |
Sim, Mas não era essa a razão pela qual ela chorava, estou certo disso. | Open Subtitles | نعم، لكن ذلك لم يكن سبب بكائها أنا متأكد من ذلك |
A mãe mudou-se para uma casa publica, fez alguns trabalhos nocturnos, Mas não era o suficiente. | Open Subtitles | انتقلت الأمّ إلى مساكن شعبية وحصلت على وظيفة ليلية لكن ذلك لم يكن كافيا |
Não sei com quem falaste, Mas não era a minha mãe. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لمن تتحدث معه، لكن ذلك لم يكن والدتي. |
Mudei-me para Portland, tentei ajudar as pessoas de outra forma, mas, não era suficiente. | Open Subtitles | حاولت مساعدة الناس بطرق أخرى لكن ذلك لم يكن كافياً |
Mas não era isso o que as companhias dos media queriam. | TED | لكن ذلك لم يكن ما تريده شركات الإعلام. |
Mas não era totalmente verdade, ou era? | Open Subtitles | لكن ذلك لم يكن صحيح تمامًا، أليس كذلك؟ |
O Dr. Costa disse que era provável que morresse, mas não foi o caso e tive muita, muita sorte. | Open Subtitles | الدكتور "كوستا" قال أن من المحتمل أنني مت لكن ذلك لم يكن صحيحا لقد كنت محظوظا للغاية |
mas não foi o fim disto, pois não, Tenente? | Open Subtitles | لكن ذلك لم يكن النهاية للأمر أكان نهاية الأمر، حضرة الملازم ؟ |
Liston achou que ia vencer o combate e os seus apoiantes também, mas não foi isso que Ali previu. | Open Subtitles | ليستن فكر انه كان سيربح المعركة ومشجعيه إعتقدوا ذلك هو كان سيربح المعركة لكن , ذلك لم يكن علي المنشار |
Quando olho para trás, no que aconteceu entre aquela altura e agora, nos últimos 10 , 15 anos, vejo que a maior parte dos trabalhos giram em torno de três tópicos, mas não foi intencional. | TED | عندما أنظر إلى الخلف, تعلمون, على ما حدث بين ذلك الوقت و الآن , هنا, في ال10 ، 15 سنة الماضية، أستطيع رؤية أن معظم الأعمال تدور حول ثلاثة مواضيع, لكن ذلك لم يكن متعمداً. |
mas não foi um assalto, vieram à procura do busto da Thatcher, porquê? | Open Subtitles | - أجل لكن ذلك لم يكن سطو سرقة لقد قدموا خصيصا من أجل تمثال تاتشر النصفي لماذا ؟ |
mas não foi essa a causa. | Open Subtitles | لكن ذلك لم يكن السبب |
mas isso não lhes chegou. Quiseram ter também os ouvidos. | Open Subtitles | لكن ذلك لم يكن جيدا بما فيه الكفاية لهم كانوا يريدون أن يكونوا محط أذان العالم أيضا |
Sim, roubar umas centenas de dólares a traficantes, mas isso não é nada. | Open Subtitles | أجل، سرقنا بضعة دولارات من تجار هنا وهناك لكن ذلك لم يكن أمراً جليلاً |
A única coisa que eu estava interessado era em desenhar. mas isso não estava nos planos dele. | Open Subtitles | الحقيقية، كل ما كنت أريده حقاً هو الرسم، لكن ذلك لم يكن بالضبط على جدول الأعمال. |