"لكن سأقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas diria
        
    • Mas vou
        
    Mas diria que vale... 60 milhões de dólares. Open Subtitles لكن سأقول أنّها تُقدّر بـ60 مليون دولار.
    Só cerca de duas pessoas irão entender isto, Mas diria que uma piada descartada é fixe... da mesma forma como é fixe, tipo... Open Subtitles ‫هذا هو الحال بالنسبة‬ ‫إلى شخصَين من الجمهور... ‬ ‫لكن سأقول إنّ النكتة العابرة هي رائعة...
    Mas diria que foi um tiro na cabeça. Open Subtitles لكن سأقول "جي إس دبيو" حتى الرأس
    Eu ainda contesto isso, Mas diria que o Larry talvez não pensasse totalmente sobre o assunto. Open Subtitles ما زلت أجادل في ذلك لكن سأقول... أن (لاري) لم يفكر في الأمر جيداً
    Eu não quero estar a confirmar ou a negar rumores... Mas vou dizer, em televisão, existem inúmeras razões para matar um personagem... Open Subtitles اسمعي لا أريد أن أؤكد أو أنك الشائعات لكن سأقول أن في المجال التلفزيوني هناك الكثير من الأسباب
    Mas vou dizer-lhe o seguinte: não me queira pôr à prova. Open Subtitles :لكن سأقول لك هذا أنت لا ترغب باختباري
    Podes estar velho para eu te bater, Mas vou dizer-te uma coisa Se o teu irmão for magoado, vou por uma destas nos teus olhos. Open Subtitles لربما أنت كبير على أن أصفعك لكن سأقول لك هذا... إذا تأذى أخاك, فسأضع واحدة من هذه, في عينيك
    Não sei onde. Mas, vou dizer-te isto. Open Subtitles لا أعلم أين لكن سأقول لك شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more