"لكن شكرا لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas obrigado
        
    • Mas obrigada
        
    Agora não posso explicar, mas obrigado por tudo o que fizeste. Open Subtitles أنا لا أستطيع التوضيح الآن، لكن شكرا لك لكل شيء عملته.
    Mãe, a sério, se é mais um conselho de amor, já tive a minha cota-parte a noite passada, acredita em mim, mas obrigado. Open Subtitles امى، حقا، إذا كانت نصيحه غراميه أخرى، حصلت على حصتي ليلة أمس، صدقينى، لكن شكرا لك.
    Ainda estamos todos um pouco abalados, mas obrigado. Open Subtitles جميعنا لا زلنا نُعاني الأمر , لكن شكرا لك
    Não sei como alguém pode ser Conselheiro de Dor, Mas obrigada. Open Subtitles لا أعرف كيف يقرر شخص أن يصبح مستشار أسى لكن شكرا لك
    Mas obrigada. Open Subtitles لكن شكرا لك ربما انت لست بحاجة لتعرف هذا
    Acho que estou a alucinar, mas obrigado por não te importares com isto. Open Subtitles أعتقد أنني التهلوس، لكن شكرا لك لكونها باردة مع هذا.
    Devo dizer, todos achámos que estava a enlouquecer, mas obrigado por trazer o assunto à nossa atenção. Open Subtitles يجب أن أقول، اه، نحن جميعا أعتقدنا أنك مجنونة لكن شكرا لك لجذب انتباهنا
    Não sei o que mais eu faria, mas obrigado. Open Subtitles لا اعرف ماذا ما عدا ذلك افعله لكن شكرا لك
    Não, absolutamente nenhum, mas obrigado por apontar as inadequações do meu trabalho. Open Subtitles كلا لا توجد فكرة الإطلاق، لكن شكرا لك لأشارتك الى أوجه القصور في عملي
    Tony, não quero uma noiva russa por correspondência, mas obrigado. Open Subtitles كلا، توني، أنا لست مهتما بالعروس الإلكترونية الروسية لكن شكرا لك
    Não sei como me trouxeste até aqui... mas obrigado. Open Subtitles ‫لا أدري كيف أوصلتني إلى هنا، ‫لكن شكرا لك
    mas obrigado por sua traição. Open Subtitles لكن شكرا لك على هديتك بهجرانك لي
    Talvez não tenha um objectivo na vida, mas obrigado por falares nisso. Open Subtitles .أنت على حق .من المحتمل أنه لا هدف لي في الحياة لكن شكرا لك لإيضاحك هذا...
    Não fui só eu, mas obrigado. Open Subtitles أوه، انه لم يكن الان لي لكن شكرا لك
    Olha, não sei porque mentiste por mim, mas obrigado, meu. Open Subtitles لماذا كذبت من أجلى؟ لكن شكرا لك
    Mas obrigada, se é isso que quer. Open Subtitles ... لكن شكرا لك أعني , إن كان هذا ما تريدني ان أقوله
    Não vamos ter uma mesa de topo, Mas obrigada. Open Subtitles لن تكون هناك طاولة رئيسية . لكن شكرا لك .
    Não sei nada sobre isso, Mas obrigada. Open Subtitles أنا لا أعرف ما جعل أي من هذا ، لكن شكرا لك .
    Desculpe lá, Mas obrigada por o levar. Open Subtitles أنا آسف لذلك، لكن شكرا لك لجلب أيو.
    Não sei como fez isso, Mas obrigada. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف فعلت ذلك، لكن شكرا لك
    Constatas apenas o óbvio, Mas obrigada. Open Subtitles بديهيا، لكن شكرا لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more