"لكن قد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas pode
        
    • Mas já
        
    • mas talvez
        
    • Mas posso
        
    • mas podem
        
    • mas podes
        
    • mas poderá
        
    • mas podemos
        
    • - Mas
        
    • Mas o
        
    • Mas foi
        
    • mas podia
        
    mas pode levar anos até que se estabeleça um precedente. Open Subtitles و لكن قد تمر السنين حتى يتم إثبات السابقة
    O que indica que não tem droga no sangue ou na urina, mas pode ter droga nas células gordas dos "bons tempos". Open Subtitles فحص السموم النظيف يعني عدم وجود مخدرات بدمه أو بوله لكن قد يكون بعضها عالقاً بالخلايا الدهنية منذ الأيام الخوالي
    Pode não ter reconhecido o nome, mas pode reconhecê-la numa foto. Open Subtitles قد يكون لايعرف اسمها, لكن قد يعرفها من خلال صورتها
    Mas já passou tanto tempo. E se eles já não me amarem? Open Subtitles لكن قد مر وقت طويل ماذا لو لم يعد يحبونني مثل السابق؟
    mas talvez reconsidere, se o sangue do seu sangue estiver em causa. Open Subtitles لكن قد يتغير هذا كله إن كانت حياة ابنه على المحك
    Isto é conversa de drogas. Mas posso estar enganada. Deixa-me ouvir mais um pouco fora do contexto. Open Subtitles هذا كلام مخدرات ، لكن قد أكون مخطئة ، لأستمع قليلاً
    Você não tem de dizer nada, mas pode prejudicar a sua defesa se não falar quando questionado por algo que vai falar no Tribunal. Open Subtitles لست مضطر لقول أيَّ شئ، لكن قد يضر دفاعكَ إن إعتمدت على شئ في المحكمة قد امتنعت عن ذكره عند سؤالكَ عنه
    Só vi um caso além do seu, mas pode ser qualquer coisa. Open Subtitles حسناً، رأيت حالة واحدة أخرى فقط، لكن قد تكون أي شيء.
    mas pode ser perigoso e você nem mesmo tem a certeza que sabe o caminho. Open Subtitles لكن, قد يكون الأمر خطراً, و أنت حتى لست متأكدة من الطريق الصحيح
    Bem eu... pensei que não íamos estar mas... pode ser que brilhemos no escuro durante um bocado. Open Subtitles يبدو أننا كذلك لكن قد نغرق في الظلام لفترة
    - Um... bem, é um... um tanto complicado, mas pode ter havido um homicídio. Open Subtitles الأمر معقد نوعاً ما لكن قد يكون هناك جريمة قتل
    Não sei, mas pode ser o suficiente para dar vida à tulpa. Open Subtitles أعني , لا أعرف لكن قد يكون هذا كافٍ لإعادته من الحياة
    Não trouxe tudo o que vi, mas pode ser listeriose. Open Subtitles لم أفحص كل الطعام لكن قد يكون داء بكتيريا اللستريا
    mas pode ser horrível, porque encontramos muitas armas e faz-te pensar,"Meu Deus, tudo origina guerra". Open Subtitles ، لكن قد يكون هذا مُفزعاً لأننا نعثر على الكثير من الأسلحة وهذا يجعلني أفكر أن يا إلهي ، فكل شئ يشن الحروب
    Ia tentar vender-lhe um creme de beleza Mas já vi que comprou a loja toda. Open Subtitles حسناً .. لقد كنت أحاول بيع لك بعض الكريمات الرائعة لكن قد رأيت أنك بالفعل اشتريتها من المتجر
    Para nós é um saltinho, mas talvez não estejas à altura... Open Subtitles إنها مهمة بسيطة لنا، لكن قد لا تكون قادراً عليها
    Sim, Mas posso não ter esse tempo todo com o novato e não posso falhar. Open Subtitles نعم,لكن قد لا أحصل على ذلك الوقت مع البنت الجديدة و لا يمكنني ان أفشل
    - mas podem precisar de outro par de mãos. Open Subtitles أجل، لكن قد تحتاج مجموعة إضافية من الأيدي.
    Talvez não gostes dele agora. mas podes vir a amá-lo mais tarde. Open Subtitles ربما لا تعجبين به الآن لكن قد تحبينه لاحقاً.
    O meus homens estão a trabalhar num remendo mas poderá demorar dias ou até semanas até estar operacional. Open Subtitles لكن قد تأخذ يوم, حتى أسبوع قبل أن تعود للعمل
    É esperto demais para isso mas podemos ganhar algum tempo. Open Subtitles إنه أذكى من الإصطياد هكذا لكن قد يكسب الوقت
    Mas o preconceito algorítmico também pode levar a práticas discriminatórias. TED لكن قد يؤدي تحيز الخوارزمية إلى الممارسات التمييزية أيضا.
    Mas foi mais do que o meu horóscopo. Fui ver o meu carro hoje de manhã. Open Subtitles لكن قد كان أكثر من مجرد طالعي خرجت بسيارتي هذا الصباح
    Sei que não é uma flor, mas podia ser. Open Subtitles في الواقع, أنا أعلم أنـّه ليس اسم زهرة لكن قد يكون هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more