Ele disse que sentia o mesmo, Mas havia a mulher dele. | Open Subtitles | أخبرني أنه حدث له نفس الشيء لكن كانت هناك زوجته |
Seria para fazer uma substituição a longo prazo Eu aceitei, Mas havia um problema. | TED | طُلب مني تعويضه لفترة طويلة، ووافقت على ذلك، لكن كانت هناك مشكلة. |
Mas havia outras coisas, não é? | TED | حسناً..؟ لكن كانت هناك عندئذٍ هذه المشكلة الأخرى |
Mas há uma mulher que o viu e foi até ao gabinete da estação, por isso não foi um acto respeitável? | Open Subtitles | لكن كانت هناك امرأة رأتكَ وقطعت مسافة طويلة نحو مكتب المحطة، إذن ألم يكن ذلك تصرفا واضحا؟ |
E cá estavam montanhas de pato. | Open Subtitles | لكن كانت هناك... جبال من البط... |
Ter-lhe-ia dito, mas tinha uma bola de borracha na boca. | Open Subtitles | لكنتُ سأخبرها بذلك، لكن كانت هناك كرة مطاطية في فمي |
mas houve um momento em que esse velhote veio ter comigo... | Open Subtitles | ..لكن كانت هناك لحظة عندما جاء إلي ذلك الرجل المسن |
Mas havia exceções à regra. | TED | لكن كانت هناك دائما استثناءات لكل القواعد. |
Mas havia um problema. E o problema era este: Eu queria a totalidade do objeto, queria o peso do objeto. | TED | لكن كانت هناك مشكلة. وهي أنه: أنا رغبت في الكائن بمجمله، رغبت في الوزن خلف الكائن. |
A casa dela e a minha pareciam ser afastadas, Mas havia somente um parque lindo entre elas. | Open Subtitles | منزلي و منزلها كانا يبدوان متباعدين جداً وقتها لكن كانت هناك حديقة جميلة بينهما |
Mas havia coisas neste mundo que importavam ao Peter Devereaux. | Open Subtitles | لكن كانت هناك أشياء في هذا العالم تهم بيتر ديفرو |
Mas havia um grupo de estrelas particularmente atraente, conhecidas pelos Gregos Antigos e por nós hoje como as Plêiades, um agrupamento de estrelas formado há cerca de 100 milhões de anos. | Open Subtitles | لكن كانت هناك على وجه الخصوص مجموعة رائعة من النجوم معروفة لقدامى اليونانيين و لنا في يومنا هذا بِ الثُربا |
Mas havia sempre outro acordo, outro pormenor. | Open Subtitles | لكن كانت هناك دائماً مسألة أو تفصيل آخر. |
Mas havia três problemas, três enigmas que eu não conseguia resolver. E quero partilhar convosco esses problemas, mas mais importante, acho que descobri uma proposta para uma solução. | TED | لكن كانت هناك ثلاث مشكلات، ثلاث ألغاز لم أكن قادرة على حلّها وأريد أن أشارك معكم هذه المشاكل، لكن الأكثر أهمية هو أظن أنني وجدت اقتراحًا للحل. |
Mas havia uma quarta mensagem e esta mensagem dizia simplesmente: "Quando inquiridos, 77% dos seus vizinhos "disseram que tinham desligado o ar condicionado e ligado as ventoinhas. | TED | و لكن كانت هناك رسالة رابعة، و هذا الرسالة ببساطة قالت، "قمنا بالمسح، 77 % من جيرانكم قالوا أنهم أطفأوا مكيفاتهم و شغلوا المراوح. |
Mas havia outros problemas. | Open Subtitles | لكن كانت هناك مشاكل أخرى أكثر إلحاحاً |
Mas havia sempre problemas quando ensaiávamos o papel do Brad. | Open Subtitles | لكن كانت هناك مشاكل دائماً حينما نجري بروفه ل"براد" دور فيها |
Mas há uma empresa onde me lembro de ir buscar as empregadas. | Open Subtitles | لكن كانت هناك وكالة أتذكرها كنت احضر الخدم المحليين منها |
Mas há uma outra situação com que os soldados alemães têm que lidar. | Open Subtitles | لكن كانت هناك مشكله اخرى وجب على الجنود الالمان حلها |
E cá estavam montanhas de pato. | Open Subtitles | لكن كانت هناك... جبال من البط... |
Não, mas tinha uma substância estranha colada a ela. | Open Subtitles | - لا- لكن كانت هناك مادة غريبة ملتصقة بها |
mas houve algumas criaturas pequenas que se abrigaram na Terra. | Open Subtitles | لكن كانت هناك مخلوقات صغيرة أخذت ملجأ في الأرض. |