"لكن كم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas quanto
        
    • mas quantas
        
    • Mas quanta
        
    • Quanto tempo
        
    • mas quantos
        
    • mas quão
        
    Eu sei que sou o vendedor, mas quanto quer pela sua camisa? Open Subtitles هذا جنون أعلم أنني رجل مبيعات لكن كم تريد مقابل قميصك؟
    Desculpa-me, estraguei tudo, mas quanto tempo vocês acham que vão precisar? Open Subtitles آسفة لإفساد الأمور، لكن كم من الوقت تظنان أنكما ستستغرقان؟
    mas quanto? Seis anos? Doze anos? TED لكن كم هو؟ ست سنواتٍ من التعليم؟ إثنا عشر عاماً؟ درجة الدكتوراة؟
    É entusiasmante ver isso do ponto de vista do que aprendemos mas quantas dessas 4000 doenças têm tratamento disponível neste momento? TED من المدهش ان نرى ذلك من منطلق ما تعلمناه لكن كم من هذه الـ4000 مرض يوجد علاج متوفر له؟
    Verdade, mas quantas é que há perto de linhas de electricidade no raio da zona de entrega? Open Subtitles صحيح. لكن كم عدد المناجم التي توجد بالقرب من خطوط الكهرباء ضمن مدار مساحة الإسقاط
    Mas quanta dor achas que ela consegue suportar? Open Subtitles لكن كم من الألم تستطيع هي أن تتحمل؟
    Sei que sim, mas quanto bastará? Open Subtitles أعرف أن لدينا ما يكفي لكن كم هو الكافي ؟
    mas quanto podes gastar no Parkhurst ou no Scrubs, Gene? Open Subtitles لكن , كم يمكنك ان تصرف على هذه الأشياء , جيني ؟
    mas quanto tempo vive uma barata depois de se lhe arrancar a cabeça?" Fácil. Open Subtitles لكن كم من المدّة يمكن أن يعيش الصرصور بعد قطع رأسه؟
    Detesto perguntar isto, mas quanto tempo terá a Emily? Open Subtitles اكره ان اكون من يسأل هذا السؤال لكن كم من الوقت لدى ايميلى ؟
    Duvido que queira saber, mas quanto pede pela casa? Open Subtitles أسمع , أشك انى اعرف الجواب مسبقا لكن .. كم تريد بالمنزل ؟
    Sei que só fazem três dias, mas quanto tempo esperaremos para começarmos a preocupar-nos? Open Subtitles أعلم أنّه لم تمرّ سوى 3 أيام. لكن كم من الوقت يتعيّن أن يمرّ حتّى نبدأ بالقلق فعليًّا؟
    mas quanto é que a tua irmã faz comparada a ti? Open Subtitles لكن كم تجنّي أختكِ مقارنة بكِ؟
    mas quanto é que poderia guardar no armário? Open Subtitles لكن كم من المال يمكنني دفنه في خزانتي؟
    A mãe e o bebé podem conseguir mas quantas vezes é que nos calha o melhor cenário, sabes? Open Subtitles الأم والجنين سينجحوا لكن كم مرة في العادة نحصل على أفضل سيناريو , كما تعلمين ؟
    Não leves a mal, mas quantas destas bolinhas de álcool ingeriste? Open Subtitles لا تسيء فهمي، لكن كم من كرات الكحول هذه تناولت؟
    Todos nós ouvimos falar de fadas e de ninfas, mas quantas pessoas, fora da Índia, conhecem as suas equivalentes indianas, as Apsarás? TED إذن كلنا سمعنا بالجنيات وسمعنا كلنا بالحوريات. لكن كم عدد الناس خارج الهند الذين يعلمون بنظرائهم الهنديين: الأبسارات؟
    WPR: Não há um número de pessoas que possa aumentar mas quantas pessoas têm vocês agora a monitorizar essas contas e como conseguem perceber quando esse número é suficiente? TED ليس هناك عدد من الناس قابل للقياس، لكن كم من الناس لديك حاليا يراقبون هذه الحسابات؟ وكيف تحدد ما هو كافٍ لاحتياجاتك؟
    É verdade, mas quantas palavras consegue rimar com "cabra"? Open Subtitles نعم لكن كم عدد الكلمات التي يمكن أن ترد ككلمة عاهرة
    Mas quanta influência ele tem? Open Subtitles لكن كم شخص يؤيده؟
    Quanto tempo vamos beneficiar o topo, sem nos doer? Open Subtitles لكن كم سنستمر في الصعود بدون مشاكل ؟
    mas quantos dias de viagem são da Velha Capital à Cidade Muralhada? Open Subtitles لكن كم يوما بالسيارة هو عليه من العاصمة القديمة لمدينة المسورة؟
    mas quão mais rápido poderíamos ir, quantas vidas poderíamos salvar? TED لكن كم كان باستطاعتنا أن نسرع، كم حياة كنّا لننقذها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more