"لكن لا أود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não quero
        
    Acho que a ideia é muito fixe, mas não quero ir preso. Open Subtitles اسمعوا، أعتقد أن ما نفعله رائع، لكن لا أود الذهاب للسجن
    Eu adoro-te e estou grata por te ter na cidade, mas não quero correr. Open Subtitles أحبك , وأحب وجودك في هذه المدينة لكن لا أود العمل
    mas não quero as pessoas pensem que toda a medicina é assim. Open Subtitles لكن لا أود أن يفكر الناس أن كل الطب هكذا
    mas não quero ficar aqui retido com esses malfeitores. Open Subtitles لكن لا أود أن أعلق مع هؤلاء الأوغاد هُنا
    Não estou a pedir um compromisso a sério, mas, não quero ser o escape da mulher com quem queres dormir. Open Subtitles أعني ، أنا لا أطلب منك إلتزاماً ضخماً بعلاقتنا لكن لا أود أن ألعب دور المرأة البديلة التي تود حقاً النوم معها
    Eu iria lá, mas não quero mexer, se ela não está. Open Subtitles أود دخول الغرفة، لكن لا أود البحث في أغراضها في غيابها.
    Al, quero passar despercebida, mas não quero perder a minha humanidade. Outra vez. Open Subtitles لا أود خسارة حريّتي لكن لا أود خسارة إنسانيتي مجددًا
    - Eu talvez vá, mas não quero ir. Open Subtitles - أعني , أنه من الممكن أن أذهب لكن لا أود الذهاب
    Tenho de fazer alguma coisa. mas não quero pôr em risco a minha carreira. Open Subtitles لكن علي فعل شيء ما لكن لا أود جرح مهنتي
    mas não quero estar envolvido, seja qual for a solução que tenhas em mente. Open Subtitles لكن لا أود التورط في أي حل تفكر فيه.
    Não sei o que o Sr. Markham tem reservado para si, mas não quero que mo faça a mim. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يخبأه السيد (ماركهام) لك لكن لا أود أن يفعله بي
    Sim, mas não quero precipitar-me. Open Subtitles لكن لا أود تحميل نفسي لما فوق وسعها تباً !
    Devia falar-te da minha vida, mas não quero que tenhas ciúmes. Open Subtitles لكن لا أود أن أثير غيرتك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more