Mas não te esqueças que vamos almoçar com a tua mãe amanhã. | Open Subtitles | و لكن لا تنسى لدينا وجبة غداء مع أمك في الغد |
Mas não te esqueças que me deves 10 dólares. | Open Subtitles | لكن لا تنسى أنك مدين لي بـ10 دولار |
Não... Provavelmente irei matar-te de qualquer maneira. Mas não te esqueças... | Open Subtitles | لا, على الأرجح أن أقتلك في كل الأحوال لكن لا تنسى |
Pode ter feito, mas não se esqueça que é um criminoso. | Open Subtitles | ربما قام بهذا، لكن لا تنسى أنه مجرم عمل رائع |
Obrigado. mas não se esqueça que este é um país com leis. | Open Subtitles | شكراً لك, لكن لا تنسى أن هذه البلاد لها قوانين |
Mas não te esqueças: estou a sair de uma reforma feliz para salvar o teu batalhão disfuncional. | Open Subtitles | لكن لا تنسى أنني سوف أعود للعمل بعد أن تقاعدت بسعادة لكي أنقذ مركز إطفائكم المختل في عمله |
Agora, podes fingir que és uma pessoa perigosa numa mercearia, Mas não te esqueças a quem é que tens de prestar contas se eu ficar ofendido. | Open Subtitles | والآن ، ربما تخال نفسك أنك شخص خطير في متجر البقالة لكن لا تنسى إلي من تتحدّث لو أنك آذيت مشاعري للغاية - لا يُهمُّني - |
Mas não te esqueças de nos dar o que é nosso. | Open Subtitles | لكن لا تنسى أن تعطينا ما هو لنا |
Vou agir mais rápido que puder, Mas não te esqueças... | Open Subtitles | حسنا سأعمل بأسرع ما يمكنني لكن لا تنسى |
Mas não te esqueças... perdi uma sobrinha e ela era uma criança. | Open Subtitles | لكن لا تنسى لقد فقدت ابنة اخي وطفلها |
*Mas não te esqueças do teu quintal* | Open Subtitles | لكن لا تنسى حديقتك الخلفية |
Ok, Mas não te esqueças. | Open Subtitles | حسناً , لكن لا تنسى |
Mas não te esqueças que foste criado como dinamarquês. | Open Subtitles | لكن لا تنسى أصولك الدنيماركية |
Mas não te esqueças que todas as guerras que valem a pena lutar têm danos colaterais, e o que estamos a fazer é fundamental e totalmente necessário, e eu sei que compreendes isso. | Open Subtitles | لكن لا تنسى بأن كل حربٍ تستحق القتال تتضمن أضرارًا جانبية وما نقوم به هو أساسياً وضرورياً بكل ما في الكلمة من معنى! -وأعلم بأنك تدرك ذلك ! |
Mas não te esqueças, mudamo-nos para a semana. | Open Subtitles | لكن لا تنسى |
Olhe doutor, a Ciência é uma necessidade mas não se esqueça, que os homens não podem viver sem fé. | Open Subtitles | انظر يا دكتور العلم مطلوب لكن لا تنسى ان الانسان لا يستطيع ان يعيش بدون ايمان |
mas não se esqueça de verificar a sua retaguarda, porque estou mesmo atrás de si. | Open Subtitles | لكن لا تنسى أن تتحق النظر للخلف لأني خلفك تماماً |
Deixei-lhe uma mensagem, apoio-o mas não se esqueça de apagá-la! | Open Subtitles | سأترك لك رسالة لكن لا تنسى بأن تحذفها |
John, eu sei que a ama, mas não se esqueça que ela é minha filha, e eu devo fazer o que acho ser o melhor. | Open Subtitles | (جون), أنا أعلم أنك تحبها و لكن لا تنسى أنها ابنتي, و علي فعل ما في مصلحتها |
mas não se esqueça do críquete. | Open Subtitles | لكن لا تنسى مُباراة الكريكيت |