"لكن لا شيئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas nada
        
    • Mas nenhuma
        
    Mas nada para mim, muito obrigado! Open Subtitles وبضمن ذلك هو في حالة، لكن لا شيئ لي شكراً لكم
    Vagamente, Mas nada definitivo até poder verificar. Open Subtitles القليل , لكن لا شيئ أنا أهتم بالمشاركة به حتى يمكنني التحقق منه
    Mas nada disso vai durar para sempre. Open Subtitles لكن لا شيئ من ذلك يبقى حالما هذا المكان يذهب
    Marcas de derrapagem por todo o lado Mas nenhuma perto do veículo. Open Subtitles يُؤشّرُ التزلجُ كُلّ فوق وأسفل، لكن لا شيئ قُرْب هذه العربةِ.
    Fiz uma verificação nos arquivos antigos, Mas nenhuma pista também aqui. Open Subtitles تفقدت بسرعة الملفات القديمة هنا لكن لا شيئ مفيد هنا كذلك
    Este livro menciona algo sobre o Juiz, Mas nada que seja útil. Open Subtitles الكتاب يذكر القاضي لكن لا شيئ مفيد
    Mas nada disto nos dá um nome. Open Subtitles لكن لا شيئ من ذاك يَذْهبُ لإعْطائك a اسم
    Quero dizer, nós testamos a estimulação do córtex cerebral. Mas nada, você sabe? Open Subtitles أعنى أنى حاولت محاكى كورتيكس لكن لا شيئ
    Mas nada dura para sempre. Open Subtitles لكن لا شيئ يدوم للأبد
    Mas nada disso importa. Open Subtitles لكن لا شيئ من ذلك يهم
    Mas, nada mudou. Open Subtitles لكن لا شيئ تغير
    Leio o jornal, vejo muitas contribuições federais, Mas nada para a BB. Open Subtitles لأني إطّلعت على الجريدة... لأرى أن المِنح الإتحاديّة قد صدرت لكن لا شيئ لـ (بي وَ بي)
    - Mas... - Mas nada. Open Subtitles .. لكن لا شيئ -
    Mas nenhuma mais incrivel que a chave de fendas. Open Subtitles لكن لا شيئ أكثر دهشة من المفكّ.
    Mas nenhuma delas interessa. Open Subtitles لكن لا شيئ من ذاك يهمّ بعد الان.
    Mas nenhuma dessas coisas importa. Open Subtitles لكن لا شيئ من ذلك يهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more