"لكن لديه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas tem
        
    • mas ele tem
        
    • Mas tinha
        
    • mas ele tinha
        
    Ele é um bocado grosseiro, mas tem um bom coração. Open Subtitles قد يبدو صلباً من الخارج لكن لديه قلب طيب
    Infelizmente, isto não ajudou aquela mulher, mas tem profundas implicações para a família dela. TED وبالتالي مع الأسف، هذا لا يساعد هذه المرأة، لكن لديه آثار حادة، عميقة إن صح التعبير، على عائلتها.
    Tribologia pode ser uma palavra engraçada, mas tem um impacto enorme no nosso mundo. TED قد تكون الترايبولوجي كلمة ذات وقع مضحك، لكن لديه تأثيرًا هائلًا على عالمنا.
    Não sei. mas ele tem antecedentes criminais, por isso tenho de investigar. Open Subtitles لا اعلم , لكن لديه سوابق , فعلي التحقق من ذلك
    mas ele tem uma filha, que o visitava regularmente. Open Subtitles لكن لديه ابنة كانت تزوره يومياً في السجن
    Sim, mas ele tem um casaco fixe e está sempre nas docas. Open Subtitles صحيح, لكن لديه ذلك المعطف الرائع وهو دائما عند حوض السفن
    Ele queria muito estar aqui hoje, mas... tinha muitas coisas importantes a fazer. Open Subtitles أراد أن يكون هنا اليوم و لكن لديه أشياء مهمة ليقوم بها
    mas tem uns dentes enormes e é difícil convencer as pessoas que um animal com dentes tão grandes, é uma criatura inofensiva. TED لكن لديه فم كبير وانها نوع من الصعب إقناع الناس إذا حيوان له اسنان كبيرة، انه مخلوق غير مؤذي.
    mas tem toda uma miserável vida pela frente. Open Subtitles نعم، لكن لديه أيضاً كل هذه الحياة البائسة. ‏
    O Harry é muito esperto, mas tem tido dificuldades em se aplicar, particularmente em matemática. Open Subtitles هاري لامع جداً لكن لديه مشكلة مع نفسه خصوصاً في الرياضياتِ
    É hábil, inteligente, tem 20 e muitos e é escuro, mas tem uma cicatriz no rosto, assim. Open Subtitles ماهر ، ذكي ، في أواخر العشرينات .. أسود لكن لديه ندبة في وجهه ، هكذا
    Não há nome, mas tem isto no braço. Open Subtitles لا يوجد اسم ، لكن لديه ذلك الوشم على ذراعه
    Um pouco problemático, inseguro na cama, mas tem potencial. Open Subtitles مهزوز بعض الشيء, غير آمن إلى حد ما في السرير ربما, لكن لديه إمكانيات
    Cleveland, é um tipo porreiro mas tem um bigode então ficamos sempre a pensar no que está a esconder. Open Subtitles أشعر أنني لا يمكن أن أثق به كليفلاند رجل عظيم لكن لديه شارب لذا أنت تتساءل أن كان لديه شيء يخفيه
    É verdade que ele entregou o almirante estrangeiro, mas ele tem armas que os Boxers precisam. Open Subtitles لكن لديه مدافع, الملاكمون يحتاجون اليها يرفض إقراضها لهم على الرغم من الأوامرك
    mas ele tem os recursos para te dar uma nova vida. Uma nova identidade. Open Subtitles و لكن لديه مصادره لإمدادك بـهـويـِّة و حـيـاة جـديـدتـين
    Acho um pouco exagerado, mas ele tem algumas ideias interessantes. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّه تخطّى الحدود، لكن لديه بعض الأفكار المثيرة للاهتمام.
    Disse que não tem família para lhe doar um rim, mas ele tem um filho. Open Subtitles قال أنه ليس لديه عائلة لتكون متبرعة لكن لديه إبن ، يجب أن نعثر على هذا الرجل
    Parece louco dizer que ele é delicado mas ele tem a delicadeza e uma parte terrível lado a lado dentro dele. Open Subtitles يبدو من الجنون , الأدعاء أنه أنسان رقيق : لكن لديه كلا الجانبين الرقة , والوحشية
    Às vezes os seus olhos ficam selvagens, mas ele tem um bom coração. Open Subtitles أحيانا عيناه تبدو وحشيه، لكن لديه قلب طيب
    O homem morto não tinha casa, Mas tinha uma fita vermelha atada à volta do pulso. Open Subtitles القتيل كان مشرّدا لكن لديه شريط أحمر مربوطًا حول معصمه
    Sim, mas ele tinha de tratar de outra coisa primeiro. Open Subtitles سيفعل ذلك، لكن لديه أعمال أخرى عليه حضورها أولًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more