| Não sei quem é o tipo que tem este poder todo, mas nunca conheci ninguém com a influência que ele tem. | Open Subtitles | لا أعرف من له السُلطه في هذا الأمر لكن لم يسبق لي أن رأيتُ شخصًا يملك صلاحيات كبيره مثله |
| Estou a tentar, mas nunca fui á pesca antes. | Open Subtitles | أنا أحاول، لكن لم يسبق لي أن اصطدت. |
| Não quero me gabar, mas nunca encontrei alguém... | Open Subtitles | لا أريد أن أتباهى .. لكن لم يسبق لى أن قابلت شخصا |
| Já fiz isto em jeans e casacos de cabedal, mas nunca em algo assim. | Open Subtitles | قمت بهذا الإجراء سابقاً على الجينز والمعاطف الجلدية لكن لم يسبق لي العمل على شيء كهذا |
| Toda a gente está à espera do reabastecimento, mas nunca fiz o serviço. | Open Subtitles | ينتظر الجميع البضاعة لكن لم يسبق لي أن قمت بهذا |
| Então você é uma terapeuta sexual mas nunca teve um orgasmo? | Open Subtitles | إذن انت معالجة جنسية و لكن لم يسبق لكِ الوصول لشهوة الجماع ؟ |
| mas nunca... foi a coragem daqueles que deram as suas vidas até agora, na busca da resposta á pergunta fundamental do sexo... da tartaruga, mais honrada por aqueles que, hoje, se aventuram... | Open Subtitles | لكن لم يسبق أن كان هنالك شجاعة للذين كرسوا حياتهم من قبل في مسعاهم للجواب على السؤال الجوهري |
| Já estive doente antes, mas nunca vomitei. Juro por tudo. | Open Subtitles | سبق لي وأن توعكت ، لكن لم يسبق لي وأن تقيأت ، أقسم بقبر أمي |
| Em certo sentido essa partícula deve existir ... ..mas nunca a vimos. | Open Subtitles | بالاحساس، لابد من وجود هذه الجزيئات، لكن لم يسبق لأحد أن رآها. |
| Ouvi falar disso na escola de empregados de bar, mas nunca tinha visto acontecer. | Open Subtitles | سمعت عن ذلك في مدرسة سقاية الشراب ، لكن لم يسبق أن رأيته يحدث |
| mas nunca o tinha visto tão zangado. | Open Subtitles | لكن لم يسبق لي أن رأيته بذلك الغضب طوال حياتي. |
| Tenho tido um monte de problemas em toda a minha vida, mas nunca fiz nada como isto antes. | Open Subtitles | انا مررت بالكثير من المتاعب طوال حياتي لكن لم يسبق لي أن قمت بأمر كهذا من قبل |
| Vi isso no cinema, umas cinco vezes, mas nunca o cheguei a ver com a rapariga certa. | Open Subtitles | لقدرأيتهفي السينماتقريباً.. خمس مرات لكن لم يسبق شاهدته مع الفتاة المناسبة |
| É claramente uma tarefa de tolo, mas nunca consegui recusar nada à vossa mulher. | Open Subtitles | من أجلها أقرّ أنه تصرف أحمق، لكن لم يسبق واستطعت صدّها في أيّ شيء |
| Sentei-me em todos os escritórios dos responsáveis por argumentos de Londres, a ouvir aqueles coninhas cheios de vinho branco e rúcula, mas nunca tinha ouvido falar deste homem. | Open Subtitles | كنت قد جالست كل رؤساء اقسام المخطوطات في لندن مستمعاً لهؤلاء الحمقى المتخمين بالنبيذ الأبيض و الجرجير لكن لم يسبق لي أن سمعت بهذا الرجل |
| Já tinha lido sobre isto, mas nunca tinha visto ao vivo. | Open Subtitles | لقد قرأت عن هذا, لكن لم يسبق ان رأيت ذلك في الواقع. |
| Já vi a transferência em perseguição, mas nunca vi um homem a seguir duas mulheres ao mesmo tempo. | Open Subtitles | رأيتُ تحوّلات في المطاردة من قبل، لكن لم يسبق لي أن واجهتُ رجلاً يطارد إمرأتين في وقت واحد. |
| Não, estas são certamente as fotografias do relatório, mas nunca vi perda de tecido como esta antes. | Open Subtitles | كلا، هذه هي الصور من التقرير فعلا، لكن لم يسبق لي رؤية فقدان أنسجة كهذا من قبل. |
| Às vezes voltava tarde. mas nunca causou problemas. | Open Subtitles | وأحياناً كان يعود متأخراً، لكن لم يسبق أن تسبب بأيّ مشكلة |
| Pensam que está tudo bem porque tamparam o poço, limparam e tal, mas nunca vi o mar tão vazio. | Open Subtitles | تظن الناس أن هذا لا يؤذي لأنهم غطوا البئر ونظفوا كل شيء لكن لم يسبق ليّ وأن .رأيت مياه ميتة من قبل |