"لكن يبدو أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas parece que
        
    • mas ele parece
        
    • mas acho
        
    • mas parece-me
        
    • mas parece estar
        
    Não percebo muito de engenharia, mas parece que o excêntrico está desalinhado. Open Subtitles بالطبع إننى لست مهندساً و لكن يبدو أنه منحرف بشكل غريب
    A Polícia continua à procura, mas, parece que ele conseguiu fugir. Open Subtitles مازالت شرطة هاواي تمشط المكان لكن يبدو أنه قد هرب
    Eles não sabem o que é, mas parece que não há cura para mim. Open Subtitles الإطباء لا يعلمون ما هو مرضي لكن يبدو أنه لا علاج له
    Não sei se será imaginação minha mas ele parece um pouco mais gordo. Open Subtitles لا أدرى إن كان من تخيلى و لكن يبدو أنه قد زاد وزنه قليلاً
    Foi uma montanha-russa de emoções para o Remmy, mas parece que ele já aceitou a situação. Open Subtitles لقد كان الأمر أشبه بركوب أرجوحة عاطفية بالنسبة لـ ريمي لكن يبدو أنه قد وصل إلى مكان من القبول بالواقع
    Vim jogar bilhar, mas parece que o salão está fechado. Open Subtitles جئت لألعب بعض البلياردو، لكن يبدو أنه قد تم إغلاق المكان
    Eu queria deixar-te descansar, mas parece que não temos tempo para tal. Open Subtitles أود أن أدعك ترتاح ، لكن يبدو أنه لاوقت لذلك
    O Jason disse que íamos desvelá-lo juntos, mas parece que tem um conceito limitado de "nós". Open Subtitles لكن قال جايسن أننا سنكتشف الأمر معاً لكن يبدو أنه لم يشملني عند تكلمه بالجميع
    - Sim. mas parece que não consegue fazer esses testes sem mim. Open Subtitles أجل، لكن يبدو أنه لا يمكنك إجراء هذه الاختبارات بدوني
    Entendo que seja uma ordem grande Coronel, mas parece que temos uma janela de três dias. Open Subtitles أدرك بأنه أمر جسيم، عقيد، لكن يبدو أنه لدينا هنا نافذة أمل لثلاثة أيام
    Não sabemos porquê, nem para quem, mas parece que ele estava disposto a sacrificar o próprio irmão. Open Subtitles لا نعرف السبب، لكن يبدو أنه ضحى بشقيقه في سبيل ذلك
    Pensei que eu estava a ser esperto, mas parece que tivemos ambos a mesma ideia. Open Subtitles ظننت أنني فطِن ، و لكن يبدو أنه و كأننا أنا و أنت لدينا نفس الفكرة
    Não há nada de errado com a sua caixa da electricidade, mas parece que não é inspeccionada há anos. Open Subtitles ليس هناك مشكلة بالصندوق لكن يبدو أنه لم تتم صيانته منذ فترة
    Achámos que desaparecera, mas parece que se reconstituiu no reino Anti-Matéria colocando os Demónios-Sombra sob o seu controlo. Open Subtitles لقد إعتقدنا أنه رحل و لكن يبدو أنه أعاد نفسه في كون الماده المضادة جالبا شياطين الظل تحت سيطرته
    mas parece que foi feito por alguém com conhecimento interno. Open Subtitles لكن يبدو أنه قد إرتَكَب ذلك شخص على دراية بالمكان
    Creio que não o fez de propósito, mas parece que lhes conta tudo, incluindo todos os erros que eu já fiz. Open Subtitles لا أعتقد أنه استقصد ذلك لكن يبدو أنه يخبرهم كل شيء بالإضافة إلى كل خطأ قمت به
    Estou a tentar... mexer num computador, mas parece que não tenho jeito. Open Subtitles أحاول أن أعمل على حاسوب . لكن يبدو أنه ليس لدي الكفاءة اللازمة
    - Eu punha, mas... ele parece um pouco indisposto, de momento. Open Subtitles سأفعل , لكن يبدو أنه يشعر بالإحباط حالياً
    Devíamos ter um convidado, mas ele parece estar atrasado. Open Subtitles يفترض أن يكون لدينا ضيف متحدث لكن يبدو أنه تأخر
    Bem, acredito que já é muito tarde mas acho que posso ir por um momento de manhã. Open Subtitles يفترض بي أن أغادر صباح الغد لكن يبدو أنه يمكنني أن أمر بمنزلك قليلاً
    Tenho de ponderar mais umas opiniöes, mas parece-me uma proposta muito atractiva. Open Subtitles علي أن أفكر ببعض الخيارات الإضافية و لكن يبدو أنه عرض مثير للإهتمام
    Não sei o que se passa contigo a nível pessoal, mas parece estar a afetar o trabalho. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يحدث في حياتك الشخصية لكن يبدو أنه يقتحم مكان العمل المظاهر مهمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more